p.haun;3;54r

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.haun;3;54r
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λ̣αμμωνι τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι ἐπαρχία[ς

σθ̣ενους τοῦ ἄνω Κ̣υνοπολείτο\υ/ νο\υ/μο\ῦ/

καὶ Ἰωάννου διακ[όνου

ὁρμ[ώμ]ε̣νοι ἀπὸ τῆς Κυνοπολειτῶν [

β̣ο̣ύ̣λ̣ονται δικ[ασ]τ̣ηρίων χωρὶς τὰ δίκαια̣

πρ]οστάξαι προνοίᾳ τῶν στατιων̣[α]ρ̣ίων τ

ποιήσασθα̣ι τοῖς ἐπαγομέ̣ν[ο]ις φ̣

ἐτῇ σῇ ἐξουσίᾳ μεγαλοπρεπε[στάτῃ

Latin

Apparatus

Translation into English

To Lammonius, the most illustrious governor of the province, from the strength of the upper Cynopolite, and from John the deacon, those who are sent from the Cynopolites are to be judged without the justices.

To request the provisions of the military officers, to provide for those who are coming, in your magnificent authority.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 38)

Extracted Koine Greek Text

λ̣αμμωνι τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι ἐπαρχία[ς
[παρὰ ...]σθ̣ενους τοῦ ἄνω Κ̣υνοπολείτου νομοῦ
καὶ Ἰωάννου διακ[όνου ...]
[...] ὁρμ[ώμ]ε̣νοι ἀπὸ τῆς Κυνοπολειτῶν [...]
[...]β̣ο̣ύ̣λ̣ονται δικ[ασ]τ̣ηρίων χωρὶς τὰ δίκαια [...]
[πρ]οστάξαι προνοίᾳ τῶν στατιων̣[α]ρ̣ίων τ[...]
[...]ποιήσασθα̣ι τοῖς ἐπαγομέ̣ν[ο]ις φ̣[...]
[...] τῇ σῇ ἐξουσίᾳ μεγαλοπρεπε[στάτῃ ...]

Apparatus Criticus (Latin)

r.2. l. νομοῦ
r.2. ϊωαννου papyrus

English Translation

"[...] to Lammon, the most illustrious governor of the province [...]
[from ...]sthenes of the upper Cynopolite nome
and John the deacon [...]
[...] originating from the Cynopolite [...]
[...] they wish [...] courts without justice [...]
[to] command by the foresight of the stationarii [...]
[...] to make for those who are brought forward [...]
[...] by your most magnificent authority [...]"

Translation of Apparatus Criticus (Latin)

Line 2: read "νομοῦ" (nome).
Line 2: "ϊωαννου" as written in the papyrus.

Similar Documents