p.haun;3;54v

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.haun;3;54v
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λόγος

λήμματος κερμάτων

Ἀπφους

Ἰωσήφ

Ἰωάννης

Δανιήλ

Διονύσιος

ἰατρός

Φεῖβ

Φοιβάμμων

Latin

Apparatus

papyrus

Translation

λόγος - word
λήμματος κερμάτων - of the receipt of coins
Ἀπφους - Apophus (a name)
Ἰωσήφ - Joseph (a name)
Ἰωάννης - John (a name)
Δανιήλ - Daniel (a name)
Διονύσιος - Dionysius (a name)
ἰατρός - physician
Φεῖβ - Phebe (a name)
Φοιβάμμων - Phoibammons (a name)
Apparatus - apparatus
papyrus - papyrus

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 33)

Extracted Koine Greek Text

λόγος (?)
λ̣ήμ̣ματος κερμάτων
μη
Ἀ̣π̣φους
Ἰωσήφ
Ἰωάννης
Δ̣α̣ν̣ιήλ
Διονύσιος ἰατρός
Βίκτορος
μη
Φεῖβ̣
μ̣η̣
Φοιβάμμων
μη

Apparatus Criticus

v,2.5. ϊατροσ papyrus

English Translation

word (?)
of the lemma of coins
not
Apphous
Joseph
John
Daniel
Dionysios physician
of Victor
not
Phoib(?)
not
Phoibammon
not

Notes

The text appears fragmentary and incomplete. It lists several personal names, including Joseph, John, Daniel, Dionysios (identified as a physician), Victor, and Phoibammon. The repeated use of "μη" ("not") suggests negation or exclusion, possibly indicating individuals who are not included or not to be considered in a certain context. The phrase "λήμματος κερμάτων" ("of the lemma of coins") may indicate a financial or accounting context. The apparatus criticus notes a variant spelling ("ϊατροσ") for "ἰατρός" ("physician") as found in the papyrus.

Similar Documents