λγ
κ̣α̣ι̣
και
Καμαρῶν
(δηναρίων μυριάδας)
νο(μισμάτια)
χ̣ι
(δηναρίων μυριάδας)
θεως ὑπὲρ
τ]οῦ ἐξ ἀπηλ(ιώτου) κτήμα(τος)
τ̣ῶν ναυβ(ίων)
νο(μισμάτια)
νο(μισμάτια)
(ἀρτάβαι)
ὑπὲρ δημ]οσίων σίτου καθαρ(ου) (ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
δ̣´
θ( ) πλα̣γ̣ί̣ω̣ς̣
ἐξ ἐπιστάλ(ματος) (ἀρτάβαι)
Στεφάνῳ παιδαρίῳ ὑπ(ὲρ) ὀψων̣[ίου
τῷ αὐτ(ῷ) εἰς λόγ(ον) Ἀχιλλέως ε
Διονυσίῳ οἰκοδόμῳ ὑπὲρ μισθ(οῦ)
λάκκου ἐν ἐδάφ(ει) Τμασ̣τ̣ε̣
Ἀνουτίῳ καὶ Παύλῳ τέκτ̣(οσι)
Αἴωνι οἰκοδόμῳ ὑπ(ὲρ) μισθ(οῦ) ὑπορ̣
Αἴωνι οἰκοδόμῳ ὁμοί(ως) ὑπ(ὲρ) λό[γου
ἐλαιουργίου
Ὥρῳ καὶ Παιᾷ τέκτ(οσι) ὑπὲρ λ[όγου
προκειμένου ἐλαιουργίου
Αἴωνι καὶ Νεενῆφι οἰκοδόμ[οις
καὶ ὀπτήσεως πλίνθ(ου) ἐν μα̣
καὶ ἐν̣ μὲν ἐποικ(ίῳ)
Διονυσίῳ οἰκοδόμῳ ὑπ(ὲρ) λόγ[ου
ἐν τοῖς Καμαρ( ) ἐποικ( )
Ἀνουτίῳ τέκτ(ονι) ὑπὲρ λό[γου
τοῦ κυρίου μου τοῦ
ε̣μοι[
(δηναρίων μυριάδας)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(ἀρτάβαι)
(The text contains various references to monetary amounts, laborers, and contracts related to construction and agricultural work. Specific names and roles are mentioned, indicating a record of transactions or agreements in a historical context.)
καὶ νο(μισμάτια) Καμαρῶν (δηναρίων μυριάδας) με νο(μισματίου) ιβ´ μη´
(δηναρίων μυριάδας) χι νο(μισματίου) ϛ´ μη´
θεως ὑπὲρ τοῦ ἐξ ἀπηλ(ιώτου) κτήμα(τος) τῶν ναυβ(ίων)
νο(μισμάτια) ζ ιβ´ νο(μισμάτια) ν νο(μισμάτια) κα νο(μισμάτια) ιϛ γ´
(ἀρτάβαι) Ασϙβ (χοίνικες) γ
ὑπὲρ δημ]οσίων σίτου καθαρ(ου) (ἀρτάβαι) Αν (ἀρτάβαι) δ´
πλαγίως σεων ἐξ ἐπιστάλ(ματος) (ἀρτάβαι) ν
Στεφάνῳ παιδαρίῳ ὑπ(ὲρ) ὀψων[ίου
τῷ αὐτ(ῷ) εἰς λόγ(ον) Ἀχιλλέως ε
Διονυσίῳ οἰκοδόμῳ ὑπὲρ μισθ(οῦ)
λάκκου ἐν ἐδάφ(ει) Τμαστε
Ἀνουτίῳ καὶ Παύλῳ τέκτ(οσι)
Αἴωνι οἰκοδόμῳ ὑπ(ὲρ) μισθ(οῦ) ὑπορ[
λίβ( ) ἐν ἐποι(κίῳ) Πεμπὼ συμφ( )
Διονυσίῳ οἰκοδόμῳ ὑπ(ὲρ) μισθ(οῦ) στυ[
πλίνθ(ου) ἐν ἐποικ(ίῳ) Πεμπώ
Αἴωνι οἰκοδόμῳ ὁμοί(ως) ὑπ(ὲρ) λό[γου ἐλαιουργίου
Ὥρῳ καὶ Παιᾷ τέκτ(οσι) ὑπὲρ λ[όγου προκειμένου ἐλαιουργίου
Αἴωνι καὶ Νεενῆφι οἰκοδόμ[οις καὶ ὀπτήσεως πλίνθ(ου)
μυρ(ιαδ ) ε καὶ ἐν μὲν ἐποικ(ίῳ)
Διονυσίῳ οἰκοδόμῳ ὑπ(ὲρ) λόγ[ου ἐν τοῖς Καμαρ( ) ἐποικ( )
Ἀνουτίῳ τέκτ(ονι) ὑπὲρ λό[γου τοῦ κυρίου μου τοῦ
τοῖς κ[ εμοι[
(δηναρίων μυριάδας)
νο(μισμάτια)
(ἀρτάβαι)
(χοίνικες)
and coins of Kamarai, (tens of thousands of denarii), with coin 12, 48
(tens of thousands of denarii) 610, coin 6, 48
payment concerning the property from the east, of the freight charges
coins 7, 12 coins, 50 coins, 21 coins, 16, 3
(Artabas) 1262, (choenices) 3
for public (use), pure wheat (artabas) 50, (artabas) 4
sideways (?) from the letter (artabas) 50
To Stephanos, the boy, for provisions
To the same, on account of Achilles, 5
To Dionysios, the builder, for wages
for the pit in the ground at Tmaste
To Anoutios and Paulos, carpenters
To Aion, the builder, for wages, for support[
Lib( ) in the hamlet of Pempo, agreed( )
To Dionysios, the builder, for wages, for columns[
for bricks in the hamlet of Pempo
To Aion, the builder, likewise, for the account of the oil-press
To Horos and Paias, carpenters, for the account of the aforementioned oil-press
To Aion and Neenephis, builders, and for the firing of bricks
(myriads) 5, and in the hamlet
To Dionysios, the builder, for the account in the hamlets of Kamarai
To Anoutios, carpenter, for the account of my lord
to those who [to me[