p.heid;2;216

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.heid;2;216
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀγάμ̣ων
Ἀπ̣[όλλωνι τῷ] ἀδελφῷ χ[α]ί̣ρ̣[ειν· κα-]
λῶς ποιήσεις, ἐάν σοι εἴπῃ Ἥρων περὶ χαλκί-
γόμους λίνων, επισατω-
ἐὰν ε[ὕ]ρ̣ῃς π̣ωλῆσαι τῆς οὔσης τιμῆς, πώλησον·
εἰδού, ἔχω καὶ παρὰ τοκομων ιη̣ τρία ταλάντα

Latin

(No Latin text was found in the extracted document)

Translation into English

Agammon
To Apollo, my brother, greetings. You will do well if you tell Heron about the bronze, to give it to him, as he has need of it. And behold, I have sent linen threads; if you find it possible to sell the existing value, sell it. Behold, I also have three talents from the lenders.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 30)

Extracted Koine Greek Text

Ἀγάμ̣ων
Ἀπ̣[όλλωνι τῷ]
ἀδελφῷ χ[α]ί̣ρ̣[ειν· κα-]
λῶς ποιήσεις, ἐάν σοι
εἴπῃ Ἥρων περὶ χαλκί-
νου, δοῦναι αὐτῷ, τοῦ χρεί-
αν ἔχει· καὶ ἰδού,
ἔπεμψα
γόμους λίνων, ἐπισατω-
ει· ἐὰν ε[ὕ]ρ̣ῃς π̣ωλῆσαι τῆς
οὔσης τιμῆς, πώλησον·
ἰδού, ἔχω καὶ παρὰ τοκο-
μων ιη̣ τρία τάλαντα

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Agamon
to Apollonios,
his brother, greetings.
You will do well, if Heron speaks to you about copper,
to give it to him, as he has need of it.
And behold, I have sent bundles of flax; let him load them.
If you find an opportunity to sell them at the current price, sell them.
Behold, I also have three talents with the bankers.

Similar Documents