p.heid;2;217

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.heid;2;217

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀρχιφυλακίτῃ
καὶ τοῖς φυλακίταις Κερ-
κεοσίρεως(?) παρὰ Νεχθοσί-
ρεως τῶν ἐκ τῆς αὐτῆς
κώμης·
σιν ὄντος μου
ἐν τῶι
πωι τῇ
τοῦ
ἀν
ἀναλύοντος δὲ
ἑσπέρας εἰς ἐμὲ ἐπελθόν-
τες Πασκἐπάις καὶ Θο-
τορταῖο]ς Λάγωτος
καὶ Ἁράχθης ὁ ἐν τῷ
καὶ κατήνεγ-
κάν μου πλείστας πλη-
γὰς εἰς ὃ τύχοι μέρος
τοῦ σώμ-
ατος καὶ διέ-
κοψάν μ]ου τὴν κε-
φαλήν ῥάβδοις κρανα-
ίναις καὶ ἐξέδυσα<ν>
μηλωτὴν ἣν περιβε-
βλημέ]νος ἱμάτιον
ἔσχον ἀξ(ίαν) (δραχμῶν)
ὥς με δια-
φυγεῖν καὶ κινδυ-
νεύειν με τῷ βίωι·
ἐπιδίδω̣μι ὑμεῖν

Latin

(No Latin text extracted)

Translation into English

To the chief guard and to the guards of Kereosireus (?) by Nechthoreus of the same village:
As I was present in the place, at the time of the evening, those who came upon me were Paskeipais and Thotortaios of Lagotos and Harachthes, who inflicted upon me many blows to whatever part of the body and cut my head with stone rods and stripped off my woolen garment which I had wrapped around me, as I was in danger of fleeing and risking my life. I give to you...

Similar Documents