p.heid;5;355

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.heid;5;355

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὁ̣μ̣[ολογῶ] ἐ̣σ̣χη̣κ̣έ̣ν̣αι καὶ π̣[ε]π̣λ̣η̣ρῶσ̣θ̣(αι) πα̣ρ̣[ὰ σο]ῦ τῆς τ̣ελίας
τιμῆς κρι[θ]ῆς ἀρ̣ταβῶν ἕνδεκα ,
γί(νονται) κρ(ιθῆς) (ἀρτάβαι) ια , ἅπερ σοι ἀποδώσω
ἐν τ̣ῷ̣ Παῦ νι μηνὶ τῆς σὺν θεῷ
ἐν[άτ]η̣ς [ἰ]νδ(ικτίονος) ἐν κριθῇ νέᾳ καθαρω
κεκ̣οσκινευμενω
μέτρῳ δικαίῳ Ἀθηναίῳ. εἰ δὲ ἀγνω-
μονήσω περὶ τὴν ἀ̣πόδωσιν
τῆς α[ὐτῆς κρι]θ̣ης̣ ἐ̣ν τ̣ῇ αὐτῇ πρ[ο]θ̣ε̣σ̣μίᾳ,
[παρέξω σοι ὑπὲρ τ]ῆς το̣ύ̣των τιμῆς
[χρυσοῦ νομισ]μ̣άτιον ἓν παρὰ κερά̣τ̣ι̣α̣
[τόσα ἀνυπερθέτ]ως, κινδύνῳ ἐμῷ καὶ
[πόρῳ τῆς ἐμῆ]ς ὑποστάσεως. τὸ γραμμάτιον
[κύριον κ]α̣ὶ βέβαιον καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμ(ολόγησα).
[Αὐρ(ήλιος) ς̣ Ἀνουφίου ὁ προκ(είμενος) ἐθέμην
[τοῦτο τὸ γραμμ]ατ̣εῖον ὡς πρόκ(ειται). Αὐρ(ήλιος) Ἠλίας
[ - ca.12 - ]ο̣υ̣ ἀ̣πὸ Ἑρ(μοῦ πόλεως) ἀξι̣ωθεὶς ἔ̣γ̣ρα[ψα]
[ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα] μὴ εἰδότος. †
(hand 2) [Αὐρ(ήλιος) ὁ δεῖνα Ἀ]ρσενίου [ἀ]π̣ὸ Ἑρμοῦ̣ [πό-]
[λεως μαρτυρῶ τῷ γρα]μματείῳ ἀκούσας παρὰ τ[οῦ]
[θεμένου. (hand 3) Αὐρ(ήλιος) ς̣ Ἰω̣ά̣ννου ἀ̣π̣ὸ̣ Ἑ̣ρ̣(μοῦ πόλεως) μ̣αρτ[υ]ρῶ τ̣[ῷ]
[γραμμ(ατείῳ) ἀκούσας πα]ρ̣ὰ̣ τ̣[ο]ῦ θεμ̣έ̣[νου.]
[† διʼ ἐμοῦ ]α̣

Latin

(hand 2) [Αὐρ(ήλιος) ὁ δεῖνα Ἀ]ρσενίου [ἀ]π̣ὸ Ἑρμοῦ̣ [πό-]
[λεως μαρτυρῶ τῷ γρα]μματείῳ ἀκούσας παρὰ τ[οῦ]
[θεμένου. (hand 3) Αὐρ(ήλιος) ς̣ Ἰω̣ά̣ννου ἀ̣π̣ὸ̣ Ἑ̣ρ̣(μοῦ πόλεως) μ̣αρτ[υ]ρῶ τ̣[ῷ]
[γραμμ(ατείῳ) ἀκούσας πα]ρ̣ὰ̣ τ̣[ο]ῦ θεμ̣έ̣[νου.]

Translation into English

"I affirm that I have been established and that I will be fulfilled according to your will of the complete honor of the eleven artabae of barley, which I will give to you in the month of Pauni, in the year of the indiction, in new barley, pure and having been purified, in a just measure to the Athenians. If I should be ignorant concerning the return of the same barley in the same deadline, I will provide you with a gold coin equal to the value of these things, at the risk of my own and the means of my existence. The document is authoritative and certain, and having been asked, I have agreed. Aurelius Anouphius, the one who is present, I have set forth this document as it is. Aurelius Elias, having been requested from the city of Hermes, wrote on behalf of him without knowing. (hand 2) Aurelius so-and-so, son of Arsenios, from the city of Hermes, I testify to the scribe having heard from the appointed one. (hand 3) Aurelius so-and-so, son of Ioannis, from the city of Hermes, I testify to the scribe having heard from the appointed one."

Similar Documents