p.heid;7;393

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.heid;7;393
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ζέφυρος Δικαίωι

χαίρειν. Πιῦριν τὸν Ὀξυρύγχνων βαλανέα

κατάστησον ἐφʼ ἡμᾶς· καὶ μὴ ἄλλως ποιήσῃς· εἰ δὲ μή, ἀδικήσεις. ἔρρωσο.

Latin

None found.

Translation

Zephyr, to Dikaios, greetings. Establish (this) upon us; and do not act otherwise; if not, you will wrong (us). Farewell.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 10)

Extracted Koine Greek Text

Ζ̣έ̣φ̣υ̣ρ̣ος Δικαίωι
[χαί]ρ̣ειν. Πιῦριν τὸν
[Ὀξυ]ρύ̣γ̣χ̣ων βαλανέα
[ . . . ]
κατάστησον
ἐφʼ ἡμᾶς· καὶ μ̣ὴ̣ ἄλλως
ποιή̣σ̣η̣ι̣ς· εἰ δὲ μή,
ἀδικήσεις.
ἔρρωσο.
Δικαίωι

Apparatus Criticus (Latin)

r.6.
l. ποιήσηις

English Translation

Zephyros to Dikaios,
Greetings. Appoint Piuris from Oxyrhynchos as bath-attendant [ . . . ] over us; and do not act otherwise. If not, you will do wrong.
Farewell.
To Dikaios.

Translation of Latin Apparatus Criticus

Line 6:
Read ποιήσηις (poiēseis).

Similar Documents