ἄ̣λ̣[λη]· Ἀ̣π̣ελλαίου
α
Π̣[αῦνι
α
(?)
τῆς κατασκευῆς̣ [
]
καὶ τῶν ὑδραγ̣ω̣γ̣ῶ̣[ν
]
καὶ τοῦ (*)
̣
ποτ̣ι̣σ̣μ̣ο̣[ῦ]
̣
[
]
χειρογρ(αφι- ) ὅρκου βασιλ̣[ικοῦ
]
προνο̣[
ησ
̣
αι]\ο̣υ̣μ̣ένο̣υ̣ς̣/
[
]
( πέμψειν δὲ τὸ̣ π̣ρ̣ο̣ς̣[
]
ὑπο̣ς̣
̣
( )
̣
[
]
ἄ̣λ̣λ̣η· Αὐδναίου
ιδ
[Ἐπεὶφ
ιδ
(?)
]
παρʼ ἡμῶν διασαφη[
]
περὶ Τιλῶθιν καὶ [
]
τοῖς γρ(αμματεῦσι)· (ἔτους)
κα̣
ἄ̣[λ]λ̣η· Ἀπελλαίου̣
κθ̣
Π̣[αῦνι
κθ̣
(?)
]
διασαφηθέντα̣ π̣
[
]
καὶ τοὺς μέχρι το[
]
[
-3-4-
]ρισμῶν αὐ̣τ̣ῶ̣ν̣ [
]
[
-3-4-
]α̣
̣
εσθαι καὶ μ̣ε̣( )
̣
[
]
Apparatus
^
4.
corr. ex ταυ
"Another of Apellaios
to Pauni (?)
of the construction and of the waterworks and of the (unknown) drinking water
of the royal oath written down
concerning the (unknown) matters
(to send to the (unknown))
Another of Audnaios
(unknown)
Since we have clarified concerning Tilothin and (unknown)
to the scribes (of the year)
Another of Apellaios
(unknown)
clarified and those until (unknown)
(unknown) of their (unknown)
(unknown) to be and (unknown)
ἄλλη· Ἀπελλαίου α Π[αῦνι α (?) ...]
τῆς κατασκευῆς [...]
καὶ τῶν ὑδραγωγῶ[ν ...]
καὶ τοῦ ποτισμο[ῦ ...]
χειρογρ(αφι-) ὅρκου βασιλ[ικοῦ ...]
προνο[...]ησ[...]ουμένους [...]
(πέμψειν δὲ τὸ πρὸς[...])
ὑποσ[...] (...) [...]
ἄλλη· Αὐδναίου ιδ [Ἐπεὶφ ιδ (?) ...]
παρʼ ἡμῶν διασαφη[...]
περὶ Τιλῶθιν καὶ [...]
τοῖς γρ(αμματεῦσι)· (ἔτους) κα [...]
ἄλλη· Ἀπελλαίου κθ Π[αῦνι κθ (?) ...]
διασαφηθέντα π[...]
καὶ τοὺς μέχρι το[...]
[...]ρισμῶν αὐτῶν [...]
[...]εσθαι καὶ με(...) [...]
Another (entry): On the 1st of Apellaios, corresponding to the 1st of Pauni (?) [...]
concerning the construction [...]
and the aqueducts [...]
and the irrigation [...]
handwritten (document) of the royal oath [...]
taking care of [...]
(and to send the [...] )
under [...] (...) [...]
Another (entry): On the 14th of Audnaios, corresponding to the 14th of Epeiph (?) [...]
clarified by us [...]
concerning Tilothis and [...]
to the scribes; (year) 21 [...]
Another (entry): On the 29th of Apellaios, corresponding to the 29th of Pauni (?) [...]
the matters clarified [...]
and those until the [...]
[...] their definitions [...]
[...] to be [...] and [...] [...]
4. corr. ex ταυ ("corrected from tau")
Line 4: corrected from "ταυ".