p.herm;;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.herm;;10
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θεῷ μεμελημένῳ

Ἰω]ά̣νης

παναχωρητὴς̣

[παρὰ]

καὶ Σόϊς καὶ Πατουμέθις̣

ἐν κ(υρί)ῳ χαίρειν.

εὐχαριστοῦμεν τῷ [Θεῷ καὶ τῇ φιλ]α̣νθρωπίᾳ σου· ὥσπερ γὰρ τὸ]ν ὑπὲρ ψυχῶν ἀγῶ- [να ἀγωνίζει κ]αὶ ἡμῶν βοηθὸς

ε̣ἰς σὲ γὰρ ἐρίψαμεν

ἄπασαν τ]ὴ̣ν μέριμναν, ἀφʼ οὗ κατέσχε τ]ὴ̣ν ψ̣ε̣υδοκατηγορίαν ταύ- [την]

καὶ δεόμεθα ὅπως σ̣ου ἡ φιλανθρωπία εἰς ἡ- [μᾶς καὶ αἰτ]ήσῃς τὸν δικαστὴν ἀκοῦ-

[σαι ἡμῶν,] μ̣ᾶλλον δὲ ὑπομνῆσαι αὐ-

π[ιστ]ε̣ύομ̣εν ὡ̣ς

Latin

Apparatus

Translation into English

To God who has been concerned

John

the hermit

[from]

and Sois and Patoumethis

in the Lord, greetings.

We give thanks to God and to your love for humanity; for as the struggle for souls is fought, so also is our helper.

For to you we have cast all our care, from which we have seized this false accusation.

And we beseech that your love may come to us and that you may ask the judge to hear us, rather to remind him.

We believe that...

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

Θεῷ μεμελημένῳ [Ἰω]ά̣νης παναχωρητὴς [παρὰ ...]ιος καὶ Σόϊς καὶ Πατουμέθις ἐν κ(υρί)ῳ χαίρειν.
εὐχαριστοῦμεν τῷ [Θεῷ καὶ τῇ φιλ]α̣νθρωπίᾳ σου· ὥσπερ γὰρ [τὸ]ν ὑπὲρ ψυχῶν ἀγῶ-[να ἀγωνίζει κ]αὶ ἡμῶν βοηθὸς [...]· ε̣ἰς σὲ γὰρ ἐρίψαμεν [ἄπασαν τ]ὴ̣ν μέριμναν, ἀφʼ οὗ κατέσχε [...] τὴν ψ̣ε̣υδοκατηγορίαν ταύ-[την ...] καὶ δεόμεθα ὅπως [...] σ̣ου ἡ φιλανθρωπία εἰς ἡ-[μᾶς καὶ αἰτ]ήσῃς τὸν δικαστὴν ἀκοῦ-[σαι ἡμῶν,] μ̣ᾶλλον δὲ ὑπομνῆσαι αὐ-[...] π[ιστ]ε̣ύομ̣εν ὡ̣ς [...]

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

To God who cares, [Io]annes, the hermit, [from ...]ios, and Sois and Patoumethis, greetings in the Lord.
We give thanks to [God and to your] kindness; for just as you struggle in the contest for souls and are our helper [...], we have cast upon you all our anxiety, since this false accusation has taken hold [...]. And we ask that your kindness toward us [...] and that you request the judge to hear [us], or rather remind him [...]. We trust that [...]

Similar Documents