p.herm;;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.herm;;15
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θ(ε)ῷ.
μάθαι,
κυρι πάτερ, ὅτι εἰδοὺ ἐζη-φώνησα μετὰ τοῦ Θεοδοσίου τοῦ νομίσματος καδες νζ.
ἐὰν θέλις, δὲς αὐτοῦ το θέλις καὶ πησον τὰ ζηφωνά σου μετʼ αὐτοῦ, εἵνα κηδινευ̣ει τὸν οἶνον.
καὶ βλέπε περὶ τοῦ οἴνου, ὅτι τὰ ἡποκάτω τοῦ ποδίου αὐτοῦ πονῖ.
φέρε τὸν ἰ̣α̣τ̣ρ̣ὸ̣ν̣ καὶ πήει αὐτό.

Latin

(No Latin text was found in the extracted content.)

Translation into English

To God.
Learn,
Lord Father, that behold I have spoken with Theodosius of the coin of the cauldron.
If you wish, see his wish and do your requests with him, so that he may take care of the wine.
And look concerning the wine, that the things under his foot are painful.
Bring the doctor and do it.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 27)

Extracted Koine Greek Text (Corrected)

Θεῷ.
μάθε, κύριε πάτερ, ὅτι ἰδοὺ ἐσιφώνησα μετὰ τοῦ Θεοδοσίου τοῦ νομίσματος κάδους νζ.
ἐὰν θέλῃς, δὸς αὐτῷ ὃ θέλεις καὶ ποίησον τὰ σιφώνιά σου μετʼ αὐτοῦ, ἵνα κηδεύῃ τὸν οἶνον.
καὶ βλέπε περὶ τοῦ οἴνου, ὅτι τὰ ὑποκάτω τοῦ ποδίου αὐτοῦ πονεῖ·
φέρε τὸν ἰατρὸν καὶ ποίει αὐτό.

English Translation

To God.
Know, lord father, that behold, I have siphoned off with Theodosius fifty-seven jars of wine by measure.
If you wish, give him what you desire and make your siphons with him, so that he may take care of the wine.
And pay attention concerning the wine, because the area beneath its base is damaged.
Bring the craftsman (literally "doctor") and have it repaired.

Similar Documents