τῶι κυρίωι μου πασσόφωι
Ἀμβροσίωι
Ἀνατόλιος
χαίρειν.
προσειπε̣[ῖν] σε ἀναγκαῖον τὸν τῆς τ̣[ῶ]ν Ἑλλήνων σοφί-
ας προστά̣[τη]ν καὶ ἡ̣[μ]ῖ̣ν ἡ
δὺν̣ καὶ χρηστ̣όν· θεῶν δὲ ἔργον παρασχέ̣σ̣θαι τὰς ἀ̣φορμάς̣.
ηὐ[τ]ύχητα̣ι̣ γοῦν μοι τὸ τυ-
χεῖν τοῦ ἀ̣ρ̣ίστου τῶν ἀνδρῶν τοῦ κ̣υρ̣ίο̣[υ] μου ἀδελφοῦ Θεο-
φάνου̣[ς, ἥ]κ̣οντος ὡ̣ς ὑ
μᾶς καὶ̣ τ̣ὴ[ν] π̣αρʼ ἐμοῦ̣ πρόσρη-
[σιν] κ̣[ο]μ̣ί̣ζ̣οντος. ἀμφότερα γὰρ
α̣ καὶ ὁ προσάγων
[καὶ ὁ ἀ]π̣οδεχόμενος· ὁ γὰρ
[ω ἀσπ̣[ά]ζομαι τὸ δυ-
[νατὸν ὑ]μῶν [ἀμ]φοτέρων [ὄφε]λ̣ος.
π̣[ρο]σ̣αγόρε[υ]ε [τὸν φίλ]ο̣ν μο̣υ̣ ἀ̣δελφὸν
[θ̣ωνα. εὐδαίμονά σε δοῖεν αὐτός τε
ὁ τρισμέγιστος Ἑρμῆς καὶ οἱ θεοὶ πάντες διὰ
τέλους εἶναι.
Ἀμβροσίωι Ἀνατόλιος ἀρχιπρο̣φήτης̣.
To my Lord, the All-wise, Ambrosius, Anatalios, greetings.
It is necessary to address you, the protector of the wisdom of the Greeks, and to us, the good and useful work of the gods to provide the opportunities.
May I be fortunate in the fortune of the best of men, my Lord, my brother Theophanus, who has come as you have.
And I am bringing to you the request from me. For both are necessary, both the one who brings and the one who receives; for I embrace the possible benefit of you both.
Address my dear brother, the fortunate one. May the greatest Hermes and all the gods grant you happiness until the end.
τῶι κυρίωι μου πασσόφωι
Ἀμβροσίωι
Ἀνατόλιος
χαίρειν.
προσειπεῖν σε ἀναγκαῖον
τὸν τῆς τῶν Ἑλλήνων σοφίας προστάτην καὶ ἡμῖν ἡδὺν
καὶ χρηστόν· θεῶν δὲ ἔργον παρασχέσθαι τὰς ἀφορμάς.
ηὐτύχηται γοῦν μοι τὸ τυχεῖν τοῦ ἀρίστου τῶν ἀνδρῶν
τοῦ κυρίου μου ἀδελφοῦ Θεοφάνους, ἥκοντος ὡς ὑμᾶς
καὶ τὴν παρʼ ἐμοῦ πρόσρησιν κομίζοντος. ἀμφότερα γὰρ
[---]α καὶ ὁ προσάγων [καὶ ὁ ἀ]ποδεχόμενος· ὁ γὰρ
[---]ω ἀσπάζομαι τὸ δυνατόν ὑμῶν ἀμφοτέρων [ὄφε]λος.
π[ρο]σαγόρευε [τὸν φίλ]ον μου ἀδελφὸν [---]θωνα.
εὐδαίμονά σε δοῖεν αὐτός τε ὁ τρισμέγιστος Ἑρμῆς καὶ οἱ θεοὶ πάντες διὰ τέλους εἶναι.
[τῶι] πανσόφωι Ἀμβροσίωι
Ἀνατόλιος ἀρχιπροφήτης.
To my lord, the all-wise Ambrosius,
Anatolius sends greetings.
It is necessary to address you,
the protector of Greek wisdom, who is also pleasant and kind to us;
and it is the work of the gods to provide opportunities.
Indeed, it has been my good fortune to meet the best of men,
my lord and brother Theophanes, who is coming to you
and bringing my greeting. For both [---] and the one who introduces and the one who receives;
for I greet [---] the possible benefit of you both.
Greet my dear brother [---]thon.
May the thrice-great Hermes himself and all the gods grant you happiness forever.
To the all-wise Ambrosius,
Anatolius, chief prophet.