ὑπἀτείας Κορνηλίου Πάλμα, ἰας Βαχχίου Φιλαδελφ., δεδανισμένοι παῤ αὐτοῦ. ν κληρονόμοι τῶν κ, αἱ τὸ δὲ προγεγραμμέν, καὶ βουληθῇ ὁ δεδανικὼς χρόνῳ τελέσει τοῦ ὑπε, αἱ ἐξέσστω αὐτῷ διακατ, ὑποθήκην τῷ δεδανικότι.
(No Latin text was extracted from the document.)
Of the office of Cornelius Palma, of the lineage of Bacchus Philadelphus, those who have been lent from him. The heirs of the k, those who are written above, and if the lender wishes to complete the time of the above, those who are to be released to him, a mortgage to the lender.
[ὑπ]ατείας Κορνηλίου Πάλμα̣[
...]
[...]ι̣ας Βαχχίου Φιλαδελφ.[
...]
[δ]εδανισμένοι παῤ αὐτ̣ο̣[ῦ ].του
[...]ν̣ κληρονόμοι τῶν κ[
...]
[...]α̣ι τὸ̣ δὲ προγεγραμμέν̣[ον
...]
καὶ βουληθῇ ὁ δεδ[ανικὼς
...]
[...] χρόνῳ τελέσει τοῦ ὑπε̣[
...]
[...]α̣ι ἐξέσστω αὐτῷ διακατ[
...]
ε̣λ̣ι̣[...] ὑ̣πο̣θήκην τῷ δεδανικότι̣[
...]
[...]λαι[...]ο̣λ[...]
[ὑπ]ατείας Κορνηλίου Πάλμα̣
"[During the] consulship of Cornelius Palma [...]
[...] of Bacchius Philadelph[us...]
having borrowed from him [...]
[...] heirs of the [...]
[...] and the aforementioned [...]
and if the lender wishes [...]
[...] in the time of completion of the above-mentioned [...]
[...] let it be permitted for him to retain possession [...]
[...] mortgage (hypothecation) to the lender [...]"
Note: The text is fragmentary and incomplete, thus the translation provided is partial and approximate, reflecting only the clearly readable portions of the original Greek and Latin text.