p.hib;1;31

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.hib;1;31
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θρᾶσωνι προ[1] ον αὐτῶν [2] διακου[ς[3] ο]μένου Θράσων[ος] τὸν ὅρκο[ν] καὶ Π[άσι]τος δόντος ἂν ὀμόσῃ

Θρά[σ]ω̣[ν] ἀπολωλεκενας ἐκ τοῦ ταμιε[ίου] οἴνου κεράμια ζ ἀ̣[ποδοῦναι[4] σινω τῶν ἑπτὰ κεραμ[ίων τιμὴν ὡς ἐξ] η (δραχμῶν), (γίνονται) (δραχμαὶ) νϛ, ἃ ἐνεκάλεσεν ἀ[πολω]λεκέν[αι] ἐκ τοῦ ταμιείου οὗ ἐξεμί[σθ]ωσεν Πᾶσις

προσ- μ[α]ρτυρήσαντος Διονυσίου Ἀσκληπιάδ[ου] [Νι]κ[άρχ]ου ἄλλου Ἀσκληπιάδου γεγε[νῆσθαι] [τὴν ἐπάνοιξιν] τ̣[οῦ τα]μ̣[ι]\εί/[ο]υ̣.

μένου Θράσωνος [τὸν ὅρκον καὶ Πάσιτος] δόντος ἂν ὀμό[σῃ] (*)

[ Θράσωνα ἀπολωλεκέ-]ναι ἐκ τοῦ τα[μιείου οἴνου] κ[εράμια ζ] ἀ[πο]δοῦ[ναι[5] σιν̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ι̣ τῶν ἑπτὰ κεραμίων τιμὴ[ν ὡς ἐξ] η (δραχμῶν), (γίνονται) (δραχμαὶ) νϛ, ἃ ἐνεκάλεσεν ἀπολωλεκέναι ἐκ τοῦ τα-

μιείου οὗ ἐξεμίσθωσεν Πᾶσις προσμαρ- τυρήσαντος Ἀσκληπιάδου Νικάρχου ἄλλου Ἀσκληπιάδου γεγενῆσθαι τὴν ἐπάνοιξιν τοῦ ταμιείου.

ἀπ̣εκρίνα̣[το [6] ἀ]ι̣π̣[[7]]

Latin

None extracted.

Translation into English

"To Thrason, concerning their oath, and if Pasis gives, he shall swear. Thrason, having been lost from the treasury of wine, shall return the seven jars as a payment of six drachmas, as he has been called to return from the treasury from which Pasis rented. Witnessing Dionysius Asclepiades, Nicarchus, another Asclepiades, to have been born for the opening of the treasury."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

Θράσωνι προ̣[ - - - ]
ο̣ν αὐτῶν [ - - - ]
διακου[ - - - ]
[ο]μένου Θράσων[ος] τὸν ὅρκο[ν] καὶ Π[άσι]τος δόντος ἂν ὀμόσῃ Θρά[σ]ω̣[ν] ἀπολωλεκέναι ἐκ τοῦ ταμιε[ίου] οἴνου κεράμια ζ, ἀ̣[ποδοῦναι - - - ] σινω τῶν ἑπτὰ κεραμ[ίων τιμὴν ὡς ἐξ] η (δραχμῶν), (γίνονται) (δραχμαὶ) νϛ, ἃ ἐνεκάλεσεν ἀ[πολω]λεκέν[αι] ἐκ τοῦ ταμιείου οὗ ἐξεμί[σθ]ωσεν Πᾶσις προσμαρτυρήσαντος Διονυσίου Ἀσκληπιάδ[ου] [Νι]κ[άρχ]ου ἄλλου Ἀσκληπιάδου γεγε[νῆσθαι] [τὴν ἐπάνοιξιν] τ̣[οῦ τα]μ̣[ιείου].

μένου Θράσωνος [τὸν ὅρκον καὶ Πάσιτος] δόντος ἂν ὀμό[σῃ] [Θράσωνα ἀπολωλεκέ]ναι ἐκ τοῦ τα[μιείου οἴνου] κ[εράμια ζ] ἀ[πο]δοῦ[ναι - - - ]σιν̣[ - - - ]ι̣ τῶν ἑπτὰ κεραμίων τιμὴ[ν ὡς ἐξ] η (δραχμῶν), (γίνονται) (δραχμαὶ) νϛ, ἃ ἐνεκάλεσεν ἀπολωλεκέναι ἐκ τοῦ ταμιείου οὗ ἐξεμίσθωσεν Πᾶσις προσμαρτυρήσαντος Ἀσκληπιάδου Νικάρχου ἄλλου Ἀσκληπιάδου γεγενῆσθαι τὴν ἐπάνοιξιν τοῦ ταμιείου.

English Translation

"...to Thrason...
...of them...
...having heard...
...Thrason swearing the oath, and Pasis having given (permission) that Thrason should swear that he had lost from the storeroom seven jars of wine, to repay... the price of the seven jars at eight drachmas each, making a total of 56 drachmas, which he accused him of having lost from the storeroom which Pasis had rented out, with Dionysios son of Asklepiades and Nikarchos son of another Asklepiades testifying that the opening of the storeroom had taken place."

"...Thrason swearing the oath, and Pasis having given (permission) that Thrason should swear that he had lost from the storeroom seven jars of wine, to repay... the price of the seven jars at eight drachmas each, making a total of 56 drachmas, which he accused him of having lost from the storeroom which Pasis had rented out, with Asklepiades son of Nikarchos and another Asklepiades testifying that the opening of the storeroom had taken place."

Apparatus (Latin)

FrA.4. BL 2.2.75 : ἀνομόσημ̣[ον] prev. ed.
FrA.5. BL 2.2.75 : Θρά[σ]ω[ν]<α> prev. ed.
FrA.5. l. ἀπολωλεκέναι
FrA.9. corr. ex πισισ
FrB.15. BL 2.2.75 : ἀνομό[σημον] prev. ed.

Translation of Latin Apparatus

FrA.4. BL 2.2.75: previously edited as "ἀνομόσημον".
FrA.5. BL 2.2.75: previously edited as "Θράσων<α>".
FrA.5. read "ἀπολωλεκέναι".
FrA.9. corrected from "πισισ".
FrB.15. BL 2.2.75: previously edited as "ἀνομόσημον".

Similar Documents