ν
τ̣ηι
ηρις
και
ω̣ι̣ς̣
υ̣σ̣οθ
τον
Λεοντ
Νε̣ο̣μ̣[ή]δη̣ς̣
καὶ Περίτιον ε
ἐπὶ τούτου οἱ σου
υ̣ς̣ καὶ ἡ̣ πόλις δ̣
ὑπὸ βασιλέως Πτ[ολεμαίου]
τοῦ Πτολεμαίου
Διοσκουρίδης Ἀρς
ἔτους ιδ
Καλλικράτη[ς
ἐπὶ τούτου Ἡρα
δος ἦλθεν εἰς Α̣ἰ̣γ̣[υπτίους(?)]
καὶ πρὸς τὰ συνα̣[λλάγματα]
προ̣σ̣εγράφη ἱερ[εὺς Ἀλεξάνδρου]
καὶ θεῶν Ἀδελ[φῶν]
η̣ων Μοσχί[ωνος]
Πάτροκλος Μ̣
[ἐπ]ὶ τούτου
π]ρὸς τ̣
ροκ
vac.
... (the text contains fragments and is not fully coherent, but it includes references to various individuals and places, such as "the city under King Ptolemy," "Dioscorides," and "Hierodotus came to the Egyptians").
[...]ν
[...]τ̣ηι
[...]ηρις
[...]και
[...]ω̣ι̣ς̣
[...]υ̣σ̣οθ[
]τον[
]Λεοντ[
]Νε̣ο̣μ̣[ή]δη̣ς̣
καὶ Περίτιον ε̣[
]ἐπὶ τούτου οἱ σου[
]υ̣ς̣ καὶ ἡ̣ πόλις δ̣[
]ὑπὸ βασιλέως Πτ[ολεμαίου]
τοῦ Πτολεμαίου [
Διοσκουρίδης Ἀρς[
(ἔτους) ιδ
Καλλικράτη[ς
ἐπὶ τούτου Ἡρα[
]δος ἦλθεν εἰς Α̣ἰ̣γ̣[υπτίους(?)]
καὶ πρὸς τὰ συνα̣[λλάγματα]
προ̣σ̣εγράφη ἱερ[εὺς Ἀλεξάνδρου]
καὶ θεῶν Ἀδελ[φῶν]
]η̣ων Μοσχί[ωνος
Πάτροκλος Μ̣[
[ἐπ]ὶ τούτου [
]π]ρὸς τ̣[
]ροκ[
[...]n
[...]tēi
[...]ēris
[...]and
[...]ōis
[...]ysoth[
]ton[
]Leont[
]Neom[ē]dēs
and Perition e[
]in his time the your [
]ys and the city d[
]under King Pt[olemy]
son of Ptolemy [
Dioskourides Ars[
(year) 14
Kallikratēs[
in his time Hera[
]dos came to the Eg[yptians(?)]
and was registered for the trans[actions]
as priest [of Alexander]
and of the Theoi Adel[phoi (Sibling Gods)]
]ēōn Moschi[ōnos
Patroklos M[
[in] his time [
]towards t[
]rok[