ὑ πενέγκαι· ἐξ ἀνάγκης γὰρ ἀγγέλους καὶ Ἰωάννην τὸν τα̣[ξεώ]τ̣[ην εἰς ὅλους τοὺς ὅρμους· καὶ μὴ παρέλθωσιν διὰ πλοίων καὶ ἀνερχομένων· προφάσεις γὰρ θέλωσιν οἱ τῶν ὅρμω[ν ἀλ]λʼ ὁ θεὸς ἔχει βοηθῆσαι
vac. ?
-ca.?-
To bear; for it is necessary to send angels and John the tax collector to all the harbors; and let them not pass through ships and those who are going up; for the ones of the harbors want excuses, but God has the power to help.
ὑπενέγκαι· ἐξ ἀνάγκης γὰρ ἀγγέλους καὶ Ἰωάννην τὸν τα̣[ξεώ]τ̣[ην]
εἰς ὅλους τοὺς ὅρμους· καὶ μὴ παρέλθωσιν διὰ πλοίων καὶ [
ἀνερχομένων· προφάσεις γὰρ θέλωσιν οἱ τῶν ὅρμω[ν
ἀλ]λʼ ὁ θεὸς ἔχει βοηθῆσαι ☓
1. ϋπενεγκαι papyrus
"...to endure; for out of necessity [we must send] messengers and John the tax-collector (?)
into all the harbors; and let them not pass by means of ships and [those]
coming up; for those of the harbors desire pretexts [excuses],
but God is able to help."
1. "ϋπενεγκαι" is the reading found in the papyrus.