Ὀννώφρ̣[ει -ca.?- ] παρὰ Ἀπ̣ολ̣λ̣[ω]ν̣ί̣ο̣[υ] τοῦ Σαμβᾶ προβατοκτηνοτ̣ρ̣[ό]φου [ἀ]πὸ κ̣[ώμης Θεαδελφείας Πέρσου(?)] τῆς ἐπιγονῆς. βούλομα̣ι̣ μισθώσασθα̣ι̣ παρὰ [σ]οῦ εἰς κατανέμησιν [ -ca.?- ] (*) προβάτων̣ ὑ[ - ca.22 - ] ν τῆς θ[ - ca.16 - ] περὶ Φιλ̣αγ̣ρίδ̣[α] ἀ̣π[ὸ] τῆς ἀναγεγραμμ[ένης -ca.?- ] π̣ [ -ca.?- ] υ̣ οι̣ ο[ -ca.?- ]
Apparatus
BL 1.198 : κατ̣α̣ν̣ο̣μὴν ̣[- ca.12 - καὶ] prev. ed.
Onnophre, from Apollonios of Samba, the shepherd of sheep from the village of Theadelpheia of Persus(?), of the descendants. I wish to rent from you for the distribution of sheep. About Philagris, from the registered [document].
Ὀννώφρ̣[ει
παρὰ Ἀπ̣ολ̣λ̣[ω]ν̣ί̣ο̣[υ] τοῦ Σαμβᾶ προβατοκτηνοτ̣ρ̣[ό]φου [ἀ]πὸ κ̣[ώμης Θεαδελφείας Πέρσου(?)]
τῆς ἐπιγονῆς. βούλομα̣ι̣ μισθώσασθα̣ι̣ παρὰ [σ]οῦ εἰς κατανέμησιν [
προβάτων̣
περὶ Φιλ̣αγ̣ρίδ̣[α]
ἀ̣π[ὸ] τῆς ἀναγεγραμμ[ένης
BL 1.198 : κατ̣α̣ν̣ο̣μὴν ̣[- ca.12 - καὶ] prev. ed.
To Onnophris,
from Apollonios, son of Sambas, sheep and cattle breeder from the village of Theadelphia, of Persian(?) descent.
I wish to lease from you for the purpose of distribution [
of sheep
concerning Philagridas
from the registered [...
BL 1.198: "katanomēn" (distribution) ... [- ca.12 - and] previous edition.