p.iand.inv.653;;1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.iand.inv.653;;1
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[τρ]οφ(ὴ) Σκελαί(ων) ζ(ῴων)
[ἀγ]οραστ(οῦ) χόρτ(ου)
ἰνδ(ικτίονος)
ακ( ) Μηνᾶ γ(όμοι)
[τ]ρ̣οφ(ὴ) ὀνηλατ(ῶν) γ(όμοι)
λ(οιπὸν) γ(όμοι)
[χ]όρτ(ου)
ἰνδ(ικτίονος) γ(όμοι)
[ἀπὸ] Κ̣ὲ̣κ̣ ἀπὸ ἀγορᾶς γόμ(οι)
(καὶ) ἀποσ̣τ̣( ) γ̣ό̣μ̣(οι)
(καὶ) ἀπὸ γεου(χικ ) γ̣ρ̣α̣( ) Πακ(ενίου) γ(όμοι)
Παῦν(ι) κ̣ϛ ἀγοραστ(οῦ) [ἀπὸ] Μούχ(εως) γ(όμοι)
λϛ
λό(γος) Παπνουθ(ίου) (ὑπὲρ) γραμμ(ατικοῦ) γ(όμοι)
[Μ]εσορ(ὴ) γ(όμοι)
[Με]σορ(ὴ) ϛ τροφ(ὴ) ὀνηλατ(ῶν) γ(όμοι)
[Ἐπ]ὶ̣φ κε τῶ(ν) αὐτ(ῶν) γ(όμοι)
[Ἐπ]ὶφ κδ καμ(ήλων) γ(όμοι)
[Ἐπὶφ] ι̣ε̣ [ὀ]νη̣λ̣[α]τ̣(ῶν) γ̣(όμοι)
[Με]σ̣ορ(ὴ) κθ ὀ̣ν̣η̣λ̣[α]τ̣(ῶν) γ̣(όμοι)
[Μεσο]ρ̣(ὴ) α γόμ(οι)
[ἀ]πὸ Μαντ( ) κ
[ἀπὸ Μ]αντ( ) ι
[ἀπὸ Μ]α̣ντ( ) ι
⟦ Traces ⟧
⟦ † ἐξ ἀναλωμάτ(ων) ⟧
⟦ γόμ(οι) μ(υρια ) ι̣ [ ] ⟧
⟦ ̣ ̣ ̣ ̣ γ(όμοι) Traces ⟧
[ ]ωμ [ ] ̣ α
[τροφ(ὴ) ̣ ̣ ]ψ( ) ταύρ(ων) τῶ(ν) ἀπὸ Φαρμο[ῦθ(ι)
[ἀπὸ Ἐπὶ]φ̣ ζ ἕως Θὼθ κ
[ ] [ ̣ ̣ ̣ ] (καὶ) ἀ[πὸ] Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ ιε ἕως Φ[αῶφ(ι) ιζ
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]α Traces [ ]
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ [ ]
ἀπὸ ̣ ̣ ̣ ̣ [ ]
ἀπὸ Μούχ(εως) γ(όμοι) η ἀπὸ τ(οῦ) Σκέλους μ̣[ ]
ἀπὸ Ταλὶ ἕως Φαῶφ(ι) ιζ γόμ(οι) ̣ [ ]
λ(οιπὸν) ἔχει γόμ(ους) δ̣ ̣ [ ]
ἐξ( ) ̣ ̣ ̣ ̣ [ ]
ἀπὸ ̣ ̣ ̣ ̣ [ ]
ἀπὸ Τ̣α̣λὶ ̣ ̣ [ ]

Latin

None extracted.

Translation into English

The text appears to be a fragmentary document related to agricultural or market transactions, possibly listing types of food or goods (like fodder) and their sources. Specific references to locations and individuals (like "Moukh" and "Pauin") suggest it may be a record of trade or inventory. The mention of "indiction" indicates a possible reference to a tax or fiscal year. The overall context is unclear due to the fragmentary nature of the text.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)
[τρ]οφ(ὴ) Σκελαί(ων) ζ(ῴων)
Fodder for animals from Skelai.
[ἀγ]οραστ(οῦ) χόρτ(ου)
Of the purchaser of fodder.
ἰνδ(ικτίονος)
Of the indiction (tax cycle).
Μηνᾶ γ(όμοι) ξη
Month of Mēnas, loads: 68.
[τ]ρ̣οφ(ὴ) ὀνηλατ(ῶν) γ(όμοι) δ
Fodder for pack animals, loads: 4.
λ(οιπὸν) γ(όμοι) ξδ
Remaining loads: 64.
[χ]όρτ(ου) ζ
Of fodder: 7.
ἰνδ(ικτίονος) γ(όμοι) μ
Of the indiction, loads: 40.
[ἀπὸ] Κ̣ὲ̣κ̣ ἀπὸ ἀγορᾶς γόμ(οι) ζ
From Kek, from the market, loads: 7.
(καὶ) ἀποσ̣τ̣(  ) γ̣ό̣μ̣(οι)
And from dispatches, loads: [unclear].
(καὶ) ἀπὸ γεου(χικ ) γ̣ρ̣α̣(  ) Πακ(ενίου) γ(όμοι) ξδ
And from the estate of Pakenios, loads: 64.
Παῦν(ι) κ̣ϛ ἀγοραστ(οῦ) [ἀπὸ] Μούχ(εως) γ(όμοι) λϛ
Month Pauni, 26th day, purchaser from Mouchis, loads: 36.
λό(γος) Παπνουθ(ίου) (ὑπὲρ) γραμμ(ατικοῦ) γ(όμοι) σ
Account of Papnouthios on behalf of the grammarian, loads: 200.
[Μ]εσορ(ὴ) θ γ(όμοι) κδ
Month Mesore, 9th day, loads: 24.
[Με]σορ(ὴ) ϛ τροφ(ὴ) ὀνηλατ(ῶν) γ(όμοι) κδ
Month Mesore, 6th day, fodder for pack animals, loads: 24.
[Ἐπ]ὶ̣φ κε τῶ(ν) αὐτ(ῶν) γ(όμοι) κ
Month Epiph, 25th day, of the same, loads: 20.
[Ἐπ]ὶφ κδ καμ(ήλων) γ(όμοι) κδ
Month Epiph, 24th day, camels, loads: 24.
[Ἐπὶφ] ι̣ε̣ [ὀ]νη̣λ̣[α]τ̣(ῶν) γ̣(όμοι) κ̣δ̣
Month Epiph, 15th day, pack animals, loads: 24.
[Με]σ̣ορ(ὴ) κθ ὀ̣ν̣η̣λ̣[α]τ̣(ῶν) γ̣(όμοι) λβ
Month Mesore, 29th day, pack animals, loads: 32.
[Μεσο]ρ̣(ὴ) α γόμ(οι) ξ
Month Mesore, 1st day, loads: 60.
τροφ(ὴ) ταύρ(ων) τῶ(ν) ἀπὸ Φαρμο[ῦθ(ι)] [ἀπὸ Ἐπὶ]φ̣ ζ ἕως Θὼθ κ
Fodder for bulls from Pharmouthi, from Epiph 7th to Thoth 20th.
(καὶ) ἀ[πὸ] Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ ιε ἕως Φ[αῶφ(ι) ιζ]
And from Pauni 15th to Phaophi 17th.
ἀπὸ Μούχ(εως) γ(όμοι) η
From Mouchis, loads: 8.
ἀπὸ τ(οῦ) Σκέλους
From Skelos.
ἀπὸ Ταλὶ ἕως Φαῶφ(ι) ιζ γόμ(οι)
From Tali until Phaophi 17th, loads: [unclear].
λ(οιπὸν) ἔχει γόμ(ους) δ̣
Remaining, it has loads: 4.

Similar Documents