p.iand.zen;;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.iand.zen;;5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

(ἔτους) κθ, Χο[ι]ὰχ̣ ιθ. ἔχ-ει Πᾶτ[ι]ς̣ Πάιτος εἰς ξυλο̣κοπίαν τ-ῆς κοπάδος ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον) καὶ εἰς ἐμπυ-ρ̣ισμὸν ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον) ⁦ vac. ? ⁩ (ἔτους) κθ, Χοιὰχ ιθ. ἔ-χει Πᾶτις Πάιτ-ος εἰς ξυλοκοπίαν τ̣ῆς κοπ̣άδος ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον) καὶ ε-ἰς ἐμπυρισμὸν ἀ(ρο)υ(ρῶν) [ ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον) ].

Latin

No Latin text was found in the document.

Translation into English

(Year) 38, Choiak 19. It has Patis Paitos for the woodcutting of the harvest of the crops at (a rate of) 4 obols and for the burning of the crops at (a rate of) 4 obols. (Year) 38, Choiak 19. It has Patis Paitos for the woodcutting of the harvest of the crops at (a rate of) 4 obols and for the burning of the crops at (a rate of) 4 obols.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 24)

Extracted Koine Greek Text

(ἔτους) κθ, Χο[ι]ὰ̣χ̣ ιθ.
ἔχει Πᾶτ[ι]ς̣ Πάιτος εἰς ξυλοκοπίαν τῆς κοπάδος ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον)
καὶ εἰς ἐμπυρισμὸν ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον)
(ἔτους) κθ, Χοιὰχ ιθ.
ἔχει Πᾶτις Πάιτος εἰς ξυλοκοπίαν τῆς κοπάδος ἀ(ρο)υ(ρῶν) ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον)
καὶ εἰς ἐμπυρισμὸν ἀ(ρο)υ(ρῶν) [ε ἀν(ὰ) (τετρώβολον) γ (διώβολον)].

English Translation

(Year) 29, Choiak 19.
Patis, son of Paitos, has for the wood-cutting of the orchard 5 arouras, at the rate of 4 obols, total 3 diobols,
and for burning (clearing by fire) 5 arouras, at the rate of 4 obols, total 3 diobols.
(Year) 29, Choiak 19.
Patis, son of Paitos, has for the wood-cutting of the orchard 5 arouras, at the rate of 4 obols, total 3 diobols,
and for burning (clearing by fire) [5 arouras, at the rate of 4 obols, total 3 diobols].

Notes:

Similar Documents