σε φ
τρ
ταμρσι
εκταμω
αυος καὶ εἰ
ἐὰν γεννήσῃς μοι
υκαοὐ ἐστιν προς
ς ἀρτ[άβ]α[ς] τριάκοντα ἓξ
τεσσαρακον[τ]αχοινίκῳ πα
φ γίνον(ται) ἀρ[γ(υρίου)] χ̣ρυ̣(σᾶ)
γεω̣ν
ηνα[ν] αἱρ̣ῇ̣ οἰκία
υ εἴη τὴν
ως οἴκου μὴ δυνωμ
λέγειν δεξα
τὰ ὑπάρχοντά μου πά[ντα] καὶ ὅσα
ἐὰν ἐπι-
ὅρκον ημ
ρν επλη
στου Φωσφό̣[ρου
ς ὁ τούτου̣ [πα]τὴρ
συνγραφ[η
Φ̣ωσφόρου
η̣τρος επ
η φοι
νε[τρο]φίτιδι ἐν
ου
ρ̣
η
ν ἐν τῆι συνγρ[α]φῆ[ι]
π̣ρα
ωνι[ε̣χε]
ος ἀ̣ργυρι̣
ρων δέκα ἓξ ἕπεται δ
κ[σι]
σμαι
ης συνγραφῆς̣ ἑτέρας
φ
ιτις ὑπογρ[α]φῶ̣ν ἀντίγρα(φον)
Θῶνις τέθειμαι τὴν τροφῖτιν συνγραφὴν ἀργ(υρίου) χρυ̣(σῶν)
Πατοῖφις μεμέρικα
σημη̣
(ώσεως) ἀντίγρα̣(φον) ἔτους ἑβδόμου Καίσαρος Ἐπεὶφ
διὰ Ἀ̣πολλω̣νίου τ[ο]ῦ σὺν Δωρ̣ίωνι πρὸς τῶι γραφίωι
ἐν Ὀξ(υρύγχων) π̣(όλει).
ἄλλη ὑπ[ο]γρα̣(φὴ). ἔτους ἑβδόμου Καίσαρος Ἐπεὶφ
διὰ Δωρίων(ος) τ[ο]ῦ σὺ̣ν [Ἀ]πολλω[νίωι πρὸ]ς τῶι γρα̣(φείωι) [ἐν Ὀ]ξ(υρύγχων) π̣(όλει)
Caesar
To you, I give my possessions and all that I have, if you give birth to me. If it is not possible to say, let it be that the house of the house is not able to say. I swear that I will acquire all that I have.
In the seventh year of Caesar, through Apollonius, with Dorian, to the writing in Oxyrhynchus city.
Another signature. In the seventh year of Caesar, through Dorian, with Apollonius, to the writing in Oxyrhynchus city.