ἀπογραφό-]
μεθα εἰς τὸ ἐννό[μιον τοῦ ἐνεσ-]
τῶτος
(ἔτους) Καίσαρος [τὰ ὑπάρ-]
χοντα ἡμεῖν
πρόβα[τα ὁ μὲν]
Ἁρπαῆσις πρόβατα ἴ[κοσι]
πέντε̣ αἰγαν
μίαν ὁ [δʼ]
ἄλλα πρόβατα
εἴκοσ[ι πέντε]
ὁ δὲ Κολλούθης ὁμοίω[ς πρό-]
βατα εἴκοσι πέντε π[ρόβ(ατα)
αἶγ(α)
α
καὶ τοὺς ἐπακολ̣[ουθοῦν-]
τες
ἄρνας <καὶ> ἐρίφους ἐπ̣[ιμεμιγ-]
μένα [ἀλλήλοι]
ἃ νε̣[μήσεται]
(No Latin text found in the extracted document)
"We are registering into the understanding of the present year of Caesar the possessions that are ours.
The sheep, on the one hand, are twenty sheep; five goats; one, on the other hand, are twenty-five sheep.
And Colluthus has likewise twenty-five sheep and the goats and the rams that follow each other, which he will graze."
ἀπογραφόμεθα εἰς τὸ ἐννόμιον τοῦ ἐνεστῶτος κγ (ἔτους) Καίσαρος τὰ ὑπάρχοντα ἡμεῖν πρόβατα ὁ μὲν Ἁρπαῆσις πρόβατα εἴκοσι πέντε αἶγαν μίαν ὁ δʼ ἄλλα πρόβατα εἴκοσι πέντε ὁ δὲ Κολλούθης ὁμοίως πρόβατα εἴκοσι πέντε πρόβ(ατα) οε αἶγ(α) α καὶ τοὺς ἐπακολουθοῦντας ἄρνας καὶ ἐρίφους ἐπιμεμιγμένα ἀλλήλοις ἃ νεμήσεται
We register for the current 23rd year of Caesar the property we possess: sheep—Harpaisis has twenty-five sheep, one goat; another has twenty-five sheep; Kollouthes likewise has twenty-five sheep, 75 sheep, one goat; and the lambs and kids following along, mixed together, which he will pasture.