καὶ ἐν τῷ παρόντι ἐρωτᾶτε ἄξιον, εἰ τῷ πατρῶν ἡμῶν ἐποίησα τὴν χάρτην τῆς δωρεᾶς.
ἔστω ὅτι ἂν ἡ ὑμῶν βούλησις ἀλλαγῆναι, ἢ ὅτι ἔχει τὴν βούλησιν, τοῖς ἔργοις οὐκ ὀκνείτω ἐκδίδωσιν.
ἡ ὑμῖν ἡ ἁγία καὶ μακαρία παπᾶς Ἰωάννης Μαρία ἡ ἐκλεκτή γυνή.
ἡ ταπεινότητά μου ἐκτενῶς προσεύχεται, ἵνα ἐν τῇ βασιλικῇ τοῦ ἁγίου Λαυρεντίου ἔχῃ τόπον ἡμῖν ὅπου τὰ σώματα ἡμῶν ἀναπαύσονται.
οὐκ ἀρνήσεται, ἐν οἷς ἡ ἐκκλησία ἡ ἁγία ἔχει τὴν ἀσφάλειαν.
ἡ ἐκκλησία τῆς Ῥαβέννης, ἧς ὑμεῖς ἡ ἐνθάδε ἔχετε τὴν μακαρίαν.
ἡ ἐκκλησία ἡ ἁγία καὶ ἡ ἐκκλησία ἡ ἁγία ἔχει τὴν ἀσφάλειαν.
ἡ ἐκκλησία ἡ ἁγία καὶ ἡ ἐκκλησία ἡ ἁγία ἔχει τὴν ἀσφάλειαν.
de praesenti interr[o]gare dignemini, si patrono nostro chartulam donationis feci.
gestis gravitatis vestrae voluerit allegari, aut quam habeat voluntatem, his actis non moretur edicere.
cumque tradita, et recitatum est: domino sancto et beatissimo papa Iohanne Maria spectabilis femina et humilitas fusis praecibus supplicavit.
in cuius conlati beneficii vicissitudinem casam iuris nostri cui vocabulum est Domicilium in Corneliensi.
usumfructum diem vitae nostrae venerabili ecclesiae civitatis Ravennatis cui vestra praesidet beatitudo.
actum Ravennae sub die quartononas Ianuarias post consulatum Flavi Fausti iunioris viri clarissimi consularis.
ego hanc epistulam donationis Iobino noto meo scribendam dictavi.
sed quia morte praeventus ut eam minime potuimus allegare nunc necesse mihi fuit ut epistulam nomini meo facerem.
And in the present, you are worthy to ask, if I made the document of the donation to our patron.
Let it be that if your will wishes to be attached, or if it has the will, let it not delay to declare these acts.
And when it was handed over, and it was recited: to the holy and most blessed Pope John Mary, the distinguished woman, and my humility prayed with fervent prayers.
In whose conferred benefit the change of the house of our law, which is called Domicilium in Corneliensi.
The usufruct of our life day to the venerable church of the city of Ravenna, of which your blessedness presides.
Done in Ravenna on the day of the Ides of January after the consulship of Flavius Faustus the younger, a most illustrious man and consul.
I dictated this letter of donation to my well-known Jovina to be written.
But because I was prevented by death so that we could not at all allege it, now it was necessary for me to make a letter in my name.
"chartulam donationis feci"
"gestis g(ra)v(itatis) v(estrae) voluerit allegari, aut quam habeat voluntatem, his actis non moretur edicere."
"recitetur. c(um)q(ue) t(radita), et recitatum est: domino sancto et beatissimo papa Iohanne Maria sp(ectabilis) f(emina)"
"humilitas fusis precibus supplicavit, ut intra basilicam Sancti Laurenti cum locum nobis ubi corpuscula nostra requiescerent non negasse, in cuius collati beneficii vicissitudinem casam iuris nostri cui vocabulum est Domicilium in Corneliensi usumfructum diem vitae nostrae venerabili ecclesiae civitatis Ravennatis cui vestra praesidet beatitudo firmitatem conscriptam subscriptam, quae fuerit legibus allegata."
"praedii conlati hanc scripturam meo nomine emittendam per quam praefatae sanctae iure firma manifesto praedium tempore futuro dolum malum huic donationi abesse afuturumque esse promitto sub ini... legis habita mentione quae firmandis inserta donationibus habet nominata indita actis chartulam Iovino noto meo scribendam dictavi cuique quia ignoro litteras signum feci ad quod Castorium v(irum) c(larissimum) carum meum ut pro me subscriberet conrogavi nobiles quoque viros qui suas subscriptiones dignanter adnectant pari supplicatione poposco stipulantique tibi vir beatissime pater et papa Iohannes spopondi ego qui supra Maria sp(ectabilis) f(emina)."
"et ob iuris Ecclesiae perpetuam firmitatem cum hanc chartulam allegare placuerit gestis municipalibus mea prosecutio subsequatur. actum Ravennae sub die quarto nonas Ianuarias p(ost) c(onsulatum) Flavi Fausti iunioris v(iri) c(larissimi) cons(ularis)."
"signum Mariae sp(ectabilis) f(eminae) suprascriptae donatricis. Flavius Castorius v(ir) c(larissimus) huic donationi rogante Maria sp(ectabili) f(emina) ipsa praesente ad signum eius pro ea subscripsi."
"subscriptio testium Flavius Gregorius v(ir) c(larissimus) huic donationi rogante Maria sp(ectabilis) f(emina) ipsa praesente testis subscripsi. Flavius Hilarus v(ir) d(evotus) scrin(iarius) s(a)c(rarum) l(argitionum) huic donationi rogante Maria sp(ectabili) f(emina) ipsa praesente testis subscripsi. Flavius Severus v(ir) h(onestus) argentarius huic donationi rogante Maria sp(ectabili) f(emina) ipsa praesente testis subscripsi."
"quinquennalis dixit: quod lectum est actis indetur et adi. audit praesens Maria sp(ectabilis) f(emina) quid defensores sancti ac venerabilis viri Iohannis ep(iscopi) huiusce urbis fuerint prosecuti vel quid textus epistulae donationis contineat et ideo quid ad haec dicit Maria sp(ectabilis) f(emina) donatrix: ego hanc epistulam donationis Iovino noto meo scribendam dictavi in qua subter manu mea signum feci et Castorium v(irum) c(larissimum) rogavi ut pro me subscriberet ubi dono contuli sancto ac venerabili Iohanni ep(iscopo) huiusce urbis quoniam antea vivo marito meo de ac ipsa casa scripturam fecerimus sed quia morte praeventus ut eam minime potuimus allegare nunc necesse mihi fuit ut epistulam nomini meo facerem ubi ei dono contuli casam iuris mei cui vocabulum est Domicilium in Corneliensi territorio constituta cum omni iure suo omnibusque ad se pertinentibus retento mihi usufructu in die vitae meae casam donavimus ut nobis beatitudo ipsius locum dare dignaretur intra basilicam Sancti Laurenti ubi corpuscula nostra requiescerent."
"quinquennalis dixit: plena est responsio Mariae sp(ectabilis) f(eminae) de facta a se epistula donationis casae suprascriptae nunc quid amplius fieri desideratur."
"defensores sanctae Ecclesiae catholicae civitatis Ravennatis dixerunt: petimus ut gesta nobis edi iubeatis ex more. Flavius Proiectus quinquennalis et iterum Magistratus dixit: ut petistis gesta edentur ex more."
"Flavius Rusticus v(ir) h(onestus) pro filio meo Proiecto quinquennali et iterum magistratu gesta apud eum habita recognovi."
"I have made a deed of donation."
"If it pleases your gravity that this be alleged in the records, or whatever intention he may have, let him not delay to declare it in these proceedings."
"Let it be read. And when delivered and read: To the holy and most blessed lord Pope John, Maria, a distinguished woman..."
"In humility, with earnest prayers, she has petitioned that within the basilica of Saint Lawrence a place be granted to us where our bodies may rest, not having refused this; in return for this granted favor, we have given the house of our property called 'Domicilium' in Corneliense, retaining the usufruct for the duration of our life, to the venerable church of the city of Ravenna, over which your beatitude presides, with a written and subscribed confirmation, which has been legally alleged."
"Regarding the granted estate, I issue this document in my name, through which I promise clearly and legally that no fraud or evil intent is or will be involved in this donation, mentioning the law inserted for confirming donations. I dictated this deed to my notary Jovinus, and since I cannot write, I made my mark, and I asked the illustrious man Castorius, my dear friend, to subscribe for me. I also requested noble men to kindly add their subscriptions. To you, most blessed father and Pope John, I, Maria, the distinguished woman mentioned above, have promised this."
"And for the perpetual security of the Church's rights, when it pleases to allege this deed, my declaration shall follow in the municipal records. Done at Ravenna on the fourth day before the Nones of January, after the consulship of Flavius Faustus Junior, illustrious man, consul."
"Signature of Maria, distinguished woman, donor above mentioned. I, Flavius Castorius, illustrious man, at the request of Maria, distinguished woman, in her presence, subscribed for her."
"Subscription of witnesses: Flavius Gregorius, illustrious man; Flavius Hilarus, devoted official of the sacred largesses; Flavius Severus, honorable banker—all subscribed as witnesses at the request and in the presence of Maria, distinguished woman."
"The quinquennalis said: Let what has been read be entered into the records. Maria, distinguished woman, present, hears what the defenders of the holy and venerable bishop John of this city have declared and what the text of the donation letter contains. Maria, distinguished woman, donor, says: I dictated this letter of donation to my notary Jovinus, made my mark, and asked Castorius to subscribe for me, where I donated to the holy and venerable bishop John of this city..."
"[The rest repeats the above details of the donation and request for burial in the basilica of Saint Lawrence.]"