dominis praedicabilibus et colendis parentibus def(ensori), mag(istratui) q(uinquenna)l(i) cunctoque or[dini curiae] civitatis Faventinae Milanius et Gerontius p( ) p( ) sal(utem). in gravitatis vestrae notitia crededi\mus/ deponendum, noverit la(udabilitas) v(estra) nos h(ac) d(ie) optimo iure et legib[us] [di]straxisse, et distraximus, Laurentio vir(o) st(renuo) id est ex fundo Roborata uncia una semis [cum] aedificio et omni iure instructo instrumentoque eius omnibusque ad se pertinentibus, sic[ut] textus instrumentorum, qui in Ravennati urbe confectae sunt, perceptoque in praesenti pr[etio] placito et definito id est auri solidos quinquẹ trians. quia in vestro est territurio consti[tu-] ta, adque sola ei deest traditio, ideoque domini et iure colendi parentes accepta hanc epistụ[la] meam la(udabilitas) v(estra) dignabitur memorato conparatori eiusque hominibus ex more solemnem f̣ị[eri] traditionem, legi actisque vestris indi; tabulario quoque civitatis vestrae admonere cor[a-] vitis, ut cispitis iugationem memorati loci, quae in documentis insertum est, sicut supṛ[a] ḷẹg̣[i-] tur idem conparatori actoribusque eius designari praecipiatis, ut omnia a praesenti teṛ[tia] indictionem ad suum dominium pertinere cognoscat. quạm epistọlam traditionis Eventio n[ot(ario)] scribendam dictavimus, in qua subter manibus propriis signa fecimus et testibus obtụ[lim\u/s] suscribendam et ad la(udabilitatem) v(estram) direximus sub d(ie) XII Ḳal(endarum) April(ium), sexies p(ost) c(onsulatum) paulini iun(ionis) v(iri) c(larissimi), i[nd(ictione) iii]. signum † Milani v(iri) h(onesti), s(upra)s(crip)ti vinditoris. signum † Geronti v(iri) h(onesti), s(upra)s(crip)ti vinditoris. [eg]ọ Petrus, v[i]r st(renuus), huic epistulae traditionis unịus semis unciae fundi s(upra)s(cripti) r[ogatus] [a M]elanio et Gerontio vv(iris) hh(onestis) ipsis presentibus testis suscribsi. D[a]nihel vir st(renuus) huic epistulae traditionis unius semis unciae fundi s(upra)s(cripti) rog[atus a] M[i-] la[n]ịo et geruntio vv(iris) hh(onestis) ipsis praesentibus testis suscribsi. [e]g[o] I[o]hannis vir st(renuus) huic epistulae traditionis unius semis unciae fundi s(upra)s(cripti) rogatus a Melanio et Gerontio vv(iris) hh(onestis) ipsis presentibus testis suscribsi.
dominis praedicabilibus et colendis parentibus def(ensori), mag(istratui) q(uinquenna)l(i) cunctoque or[dini curiae] civitatis Faventinae Milanius et Gerontius p( ) p( ) sal(utem). in gravitatis vestrae notitia crededi\mus/ deponendum, noverit la(udabilitas) v(estra) nos h(ac) d(ie) optimo iure et legib[us] [di]straxisse, et distraximus, Laurentio vir(o) st(renuo) id est ex fundo Roborata uncia una semis [cum] aedificio et omni iure instructo instrumentoque eius omnibusque ad se pertinentibus, sic[ut] textus instrumentorum, qui in Ravennati urbe confectae sunt, perceptoque in praesenti pr[etio] placito et definito id est auri solidos quinquẹ trians. quia in vestro est territurio consti[tu-] ta, adque sola ei deest traditio, ideoque domini et iure colendi parentes accepta hanc epistụ[la] meam la(udabilitas) v(estra) dignabitur memorato conparatori eiusque hominibus ex more solemnem f̣ị[eri] traditionem, legi actisque vestris indi; tabulario quoque civitatis vestrae admonere cor[a-] vitis, ut cispitis iugationem memorati loci, quae in documentis insertum est, sicut supṛ[a] ḷẹg̣[i-] tur idem conparatori actoribusque eius designari praecipiatis, ut omnia a praesenti teṛ[tia] indictionem ad suum dominium pertinere cognoscat. quạm epistọlam traditionis Eventio n[ot(ario)] scribendam dictavimus, in qua subter manibus propriis signa fecimus et testibus obtụ[lim\u/s] suscribendam et ad la(udabilitatem) v(estram) direximus sub d(ie) XII Ḳal(endarum) April(ium), sexies p(ost) c(onsulatum) paulini iun(ionis) v(iri) c(larissimi), i[nd(ictione) iii]. signum † Milani v(iri) h(onesti), s(upra)s(crip)ti vinditoris. signum † Geronti v(iri) h(onesti), s(upra)s(crip)ti vinditoris. [eg]ọ Petrus, v[i]r st(renuus), huic epistulae traditionis unịus semis unciae fundi s(upra)s(cripti) r[ogatus] [a M]elanio et Gerontio vv(iris) hh(onestis) ipsis presentibus testis suscribsi. D[a]nihel vir st(renuus) huic epistulae traditionis unius semis unciae fundi s(upra)s(cripti) rog[atus a] M[i-] la[n]ịo et geruntio vv(iris) hh(onestis) ipsis praesentibus testis suscribsi. [e]g[o] I[o]hannis vir st(renuus) huic epistulae traditionis unius semis unciae fundi s(upra)s(cripti) rogatus a Melanio et Gerontio vv(iris) hh(onestis) ipsis presentibus testis suscribsi.
To the worthy and honorable parents, the defenders, magistrates, and the entire court of the city of Faventina, Milanius and Gerontius send greetings. In the knowledge of your gravity, we have believed it necessary to deposit, knowing that your commendable nature has drawn us to this day with the best right and laws, and we have transferred, to Laurentius, a strong man, that is, from the estate of Roborata, one and a half ounces with the building and all rights and instruments pertaining to it, just as the texts of the instruments, which were made in the city of Ravenna, have been received in the present price, agreed and defined, that is, five solidi of gold. Because it is in your territory established, and only the delivery is lacking, therefore the lords and the right of honoring parents have accepted this letter of mine, your commendable nature will honor the mentioned buyer and his men with the customary solemn tradition, according to your laws and acts; also, you will admonish the tabular office of your city, so that you may command the binding of the mentioned place, which is inserted in the documents, just as it is read above, to be designated to the same buyer and his agents, so that all may know from the present third indiction that it pertains to his domain. This letter of transfer we have ordered to be written by Eventius the notary, in which we have made our signatures under our own hands and we have obtained witnesses to subscribe and we have directed it to your commendable nature on the 12th day before the Kalends of April, six times after the consulship of Paulinus Junion, a most illustrious man, in the third indiction. The sign of Milanius, an honorable man, the above-mentioned seller. The sign of Gerontius, an honorable man, the above-mentioned seller. I, Peter, a strong man, having been requested by Melanius and Gerontius, honorable men, present here, have subscribed as a witness to this letter of transfer of one and a half ounces of the above-mentioned estate. Daniel, a strong man, having been requested by Melanius and Gerontius, honorable men, present here, have subscribed as a witness to this letter of transfer of one and a half ounces of the above-mentioned estate. I, John, a strong man, having been requested by Melanius and Gerontius, honorable men, present here, have subscribed as a witness to this letter of transfer of one and a half ounces of the above-mentioned estate.