p.ital;2;33

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ital;2;33
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

None found in the provided text.

Latin

vel ab origine fuerunt, qua quemque tangit et populum, dato praetio instrumentis sollemniter in Classe Ravennati confectis a Minnulo viro reverendo, clerico legis Gothorum ecclesiae Ravennatis, filio quandam Cristodori presbyteri, optimo sum iure mercatus, unde rogo gravitatem vestram, uti primitus documentum.

magistratus dixit: subscriberent, conrogavit. constat eum hac die sub dupplariae rei distraxisse, et distraxit, adque tradidisse, et tradidit, in perpetuo heredibus posterisque eius Isacio viro honesto, saponario Classis, conparatori, id est ex fundo Domitiano uncias duas, portionem pensantes numero viginti tantum in praesenti eidem Minnulo viro reverendo, venditori, adnumeratos et traditos praesentia testium, dante, numerante et tradente supra scriptio Isacio viro honesto saponario, conparatore, domi ex exacculo suo, suscipiente eodem venditore ac sibimet in integro.

salectis, sationalibus, vineis, arboribus, arbusteis, arbustatis, taleis olivarum, pomiferis fructiferis diversis generis, rivis, fontibus et omni iure proprietateque earum omnibusque ad easdem generaliter pertinentibus vel adiacentibus, sicuti a supra scriptio venditore conparatori eiusque heredibus, quod ita alium licitum non erit evictumve ablatumve quid erit; quod si a quoquam quolibet tempore is emptor eiusque heredes inquietati vel evicti fuerint pro parte aut in integro, tunc supra scriptos viginti solidos, quos pro pretio omnem praetium placitum et definitum sollemnam traditionem his venditor celebravit suo conparatori eiusque hibus, de qua re et de quibus omnibus supra scriptis stipulatus est qui supra Isacius vir honestus saponarius, emptor, ad omnia supra scripta spopondit memoratus Minnulus vir reverendus licto.

praesente testis subscripsi, et viginti solidos praetium ei in praesenti adnumeratos et traditos vidi. Honoratus vir clarissimus, scholaris, his instrumentis duarum unciarum fundi supra scripti, ut superius legitur, rogatus a supra scriptio Minnulo viro reverendo, clerico legis Gothorum, venditore, ipso praesente testis subscripsi, et viginti solidos praetium ei in praesenti adnumeratos et traditos vidi.

his instrumentis duarum unciarum fundi supra scripti, ut superius legitur, rogatus a supra scriptio Minnulo viro reverendo, clerico legis Gothorum, venditore, ipso praesente testis subscripsi, et viginti solidos praetium ei in praesenti adnumeratos et traditos vidi.

it(em) et epistula traditionis. dominis praedicabilibus et colendis parentibus defensori, testamentaria voluntate quandam Anastasiae consubrinae meae accepto omnem praetium placitum et definitum, sicut fides instrumenti eloquitur manifestum, qui in Classitana Ravennati civitate confectum est, et quia sola traditio ei deest, ideoque rogo laudabilitatem vestram accepta hac.

sub die XVII Kal(endarum) Augustarum. actum in Classe Ravennati Basilio Iun(iore) viro clarissimo consule, ind(ictione) quarta. ego Minnulus vir reverendus, clericus ecclesiae Gothorum Ravennatis, filius quandam Cristodori presbyteri legis, huic epistulae traditionis duorum unciarum fundi supra scripti a me facta tibi supra scriptio Isacio viro honesto saponario, conparatori.

subscripsi Isacii viri honesti, emptoris, perrixi ad duas uncias fundi Domitiani cum omni iure suo ibique nullo contradicente Isacio viro honesto, emptori, sollemnis est introductio celebrata, sicut et idem emptor se suscepisse poterit profiteri.

peracta sunt, ut ad munimen dominii mei haec gesta mihi ex more edi praecipiatis.

Apparatus

l. pretio

l. ecclesiae

l. subscriberent

l. duplariae

l. atque

l. heredibus

l. comparatori

l. comparatore

l. sacculo

l. salictis

l. proprietateque

l. comparatori

l. heredibus

l. omne

l. pretium

l. celebravit

l. comparatori

l. heredibus

l. lector

l. subscripsi

l. pretium

l. schol

l. subscripsi

l. pretium

l. praesenti

l. consobrinae

l. meae

l. omne

l. pretio

l. placito

l. definito

l. ecclesiae

l. supra scriptae

l. epistula

l. comparatori

l. perrexi

l. celebrata

l. is

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 39)

Extracted Latin Text

"vel ab origine fuerunt, qua quemque tangit et populum, dato pretio instrumentis sollemniter in Classe Ravennati confectis a Minnulo viro reverendo, clerico legis Gothorum ecclesiae Ravennatis, filio quondam Cristodori presbyteri, optimo sum iure mercatus, unde rogo gravitatem vestram, uti primitus documentum subscriberent, conrogavit. Constat eum hac die sub duplariae rei distraxisse, et distraxit, atque tradidisse, et tradidit, in perpetuo heredibus posterisque eius Isacio viro honesto, saponario Classis, comparatori, id est ex fundo Domitiano uncias duas, portionem pensantes numero viginti tantum in praesenti eidem Minnulo viro reverendo, venditori, adnumeratos et traditos praesentia testium, dante, numerante et tradente suprascripto Isacio viro honesto saponario, comparatore, domi ex sacculo suo, suscipiente eodem venditore ac sibimet in integro salictis, sationalibus, vineis, arboribus, arbusteis, arbustatis, taleis olivarum, pomiferis fructiferis diversis generis, rivis, fontibus et omni iure proprietateque earum omnibusque ad easdem generaliter pertinentibus vel adiacentibus, sicuti a suprascripto venditore comparatori eiusque heredibus, quod ita alium licitum non erit evictumve ablatumve quid erit; quod si a quoquam quolibet tempore is emptor eiusque heredes inquietati vel evicti fuerint pro parte aut in integro, tunc suprascriptos viginti solidos, quos pro pretio omnem pretium placitum et definitum sollemnam traditionem is venditor celebravit suo comparatori eiusque heredibus, de qua re et de quibus omnibus suprascriptis stipulatus est qui supra Isacius vir honestus saponarius, emptor, ad omnia suprascripta spopondit memoratus Minnulus vir reverendus lector, praesente testis subscripsi, et viginti solidos pretium ei in praesenti adnumeratos et traditos vidi. Honoratus vir clarissimus, scholaris, his instrumentis duarum unciarum fundi suprascripti, ut superius legitur, rogatus a suprascripto Minnulo viro reverendo, clerico legis Gothorum, venditore, ipso praesente testis subscripsi, et viginti solidos pretium ei in praesenti adnumeratos et traditos vidi. Item et epistula traditionis dominis praedicabilibus et colendis parentibus defensoribus testamentaria voluntate quondam Anastasiae consobrinae meae accepto omne pretium placitum et definitum, sicut fides instrumenti eloquitur manifestum, qui in Classitana Ravennati civitate confectum est, et quia sola traditio ei deest, ideoque rogo laudabilitatem vestram accepta hac sub die XVII Kalendarum Augustarum. Actum in Classe Ravennati Basilio Iuniore viro clarissimo consule, indictione quarta. Ego Minnulus vir reverendus, clericus ecclesiae Gothorum Ravennatis, filius quondam Cristodori presbyteri legis suprascriptae, huic epistulae traditionis duorum unciarum fundi suprascripti a me facta tibi suprascripto Isacio viro honesto saponario, comparatori, subscripsi. Magistratus dixit: Isaci viri honesti, emptoris, perrexi ad duas uncias fundi Domitiani cum omni iure suo ibique nullo contradicente Isacio viro honesto, emptori, sollemnis est introductio celebrata, sicut et is idem emptor se suscepisse poterit profiteri. Magistratus dixit: peracta sunt, ut ad munimen dominii mei haec gesta mihi ex more edi praecipiatis. Acta et recognita subscripsi."

English Translation

"Or from the beginning they existed, as it concerns each one and the people, having paid the price, by instruments solemnly drawn up in Classe of Ravenna by Minnulus, a reverend man, cleric of the Gothic law of the church of Ravenna, son of the late Cristodorus the presbyter, I have purchased with full legal right. Therefore, I request your authority that first the document be subscribed, he requested. It is established that on this day he has sold under double security, and he has sold and delivered, and he has delivered forever to the heirs and descendants of Isacius, an honorable man, soap-maker of Classe, the buyer, that is, two ounces from the Domitian estate, a portion weighing twenty solidi counted out and delivered at present to the same Minnulus, reverend man, the seller, in the presence of witnesses, with the above-mentioned Isacius, honorable man, soap-maker, buyer, giving, counting, and delivering from his own purse at home, with the same seller receiving it entirely, including willow groves, cultivated lands, vineyards, trees, shrubs, olive cuttings, fruit-bearing trees of various kinds, streams, springs, and all rights and property belonging or adjacent to them generally, just as from the above-mentioned seller to the buyer and his heirs, so that it shall not be lawful for another to claim or take away anything; but if at any time the buyer or his heirs are disturbed or evicted in part or entirely by anyone, then the above-mentioned twenty solidi, which as the price, the entire agreed and defined price, the seller solemnly delivered to his buyer and his heirs, concerning which matter and all the above-mentioned things, the above-mentioned Isacius, honorable man, soap-maker, buyer, stipulated, and the aforementioned Minnulus, reverend man, lector, promised all the above-mentioned things. In the presence of witnesses, I subscribed, and I saw the twenty solidi price counted out and delivered to him at present. Honoratus, most illustrious man, scholar, at the request of the above-mentioned Minnulus, reverend man, cleric of the Gothic law, seller, himself present, I subscribed as witness to these instruments of two ounces of the above-mentioned estate, as read above, and I saw the twenty solidi price counted out and delivered to him at present. Likewise, the letter of delivery to the praiseworthy and respected defender parents, by the testamentary will of my late cousin Anastasia, having received the entire agreed and defined price, as the authenticity of the instrument clearly states, which was drawn up in the city of Classe Ravenna, and because only the delivery is lacking, therefore I request your praiseworthy authority, having accepted this on the 17th day before the Kalends of August. Done in Classe Ravenna, Basil Junior, most illustrious man, consul, in the fourth indiction. I, Minnulus, reverend man, cleric of the Gothic church of Ravenna, son of the late Cristodorus presbyter of the above-mentioned law, have subscribed to this letter of delivery of two ounces of the above-mentioned estate made by me to you, the above-mentioned Isacius, honorable man, soap-maker, buyer. The magistrate said: I proceeded to the two ounces of the Domitian estate with all its rights, and there, with no one objecting, the solemn introduction was celebrated for Isacius, honorable man, buyer, as the same buyer can profess to have received. The magistrate said: these things have been completed, so that according to custom you may order these deeds to be issued to me for the security of my ownership. Done and reviewed, I subscribed."

Similar Documents