p.jena;1;1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.jena;1;1
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Κλεοσθένης Πυθονίκωι χ[αίρειν].
γέγραφέ μοι Δημοκράτης
γεγραφέναι σε αὑτῶι Πτολεμαῖον [τὸν] χορηγὸν καταπεπλευκ[έ]ν̣αι εἰς [Κό-]
πτον, τετάχθα[ι] δέ σοι δώ[σ]ειν τ[ὸ στρῶ-]
μα [ἐ]κεῖ ⟦παραδώσειν⟧. γράψον οὖ[ν] ἡμῖν, τίς {ο} \ἦ̣ν̣/ τεταγμένος, [ὅ]πως
προσελθὼν κομίσωμαι τὸ στρῶ-
μα· καὶ μὴ ἄλλως ποήσηις (*).
μενῶ γὰρ ἐγ (*).
Κόπτωι ἕως τ[οῦ] παρὰ σοῦ τι προσφωνηθῆναί μοι.
ἔρρωσο. (ἔτους) ιϛ, Μεσορὴ κδ.

Latin

(hand 2?)
[⁦ -ca.?- ⁩]μ̣( ) [Π]υθ[ονίκωι]

Translation

Cleosthenes to Pythonikos, greetings.
Democritus has written to me.
It has been written that you, Ptolemaios, the choregos, have sailed to [Kopton],
and it has been arranged that he will give you the [stroma] there.
Therefore, write to us who {is} assigned, so that I may come and take the stroma; and do not do otherwise.
For I will remain in Kopto until something is addressed to me from you.
Farewell. (Year) 16, Mesore 24.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

Κλεοσθένης Πυθονίκωι χ[αίρειν].
γέγραφέ μοι Δημοκράτης
γεγραφέναι σε αὑτῶι Πτολεμαῖον [τὸν]
χορηγὸν καταπεπλευκ[έ]ναι εἰς [Κό-]
πτον, τετάχθα[ι] δέ σοι δώ[σ]ειν τ[ὸ στρῶ-]
μα [ἐ]κεῖ ⟦παραδώσειν⟧. γράψον οὖ[ν]
ἡμῖν, τίς {ο} \ἦ̣ν̣/ τεταγμένος, [ὅ]πως
προσελθὼν κομίσωμαι τὸ στρῶ-
μα· καὶ μὴ ἄλλως ποήσηις.
μενῶ γὰρ ἐν Κόπτωι ἕως τ[οῦ]
παρὰ σοῦ τι προσφωνηθῆναί μοι.
ἔρρωσο. (ἔτους) ιϛ, Μεσορὴ κδ.

English Translation

Kleosthenes to Pythonikos, greetings.
Demokrates has written to me that you wrote to him that Ptolemaios, the supplier, has sailed down to Koptos, and that instructions have been given to deliver the mattress there. Therefore, write to us who has been appointed, so that I may approach him and receive the mattress. Do not act otherwise.
For I will remain in Koptos until something is communicated to me from you.
Farewell. Year 16, Mesore 24.

Similar Documents