p.jud.des.misc;;A5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.jud.des.misc;;A5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

οι καὶ τωῖ κλουειρο

οι καὶ κώμη

ω̣ν ρ̣οι οι γα̣α̣ι̣ χ̣ε χώρα̣ν̣

νου υτ

ονε̣ι̣ υσ

χο̣ι̣

πτας̣ Φεζου

Latin

No Latin text was extracted from the document.

Translation into English

The extracted Koine Greek text translates roughly to:

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek Text

οι καὶ τ̣ωῖ̣ κλο̣υ̣ειρο̣
τι σοι κατ̣ων̣[
μ̣[
]οι κ̣α̣[
] κώμη̣[
]ω̣ν ρ̣οι[
]οι γα̣ α̣ι̣[
]χ̣ε χώρα̣ν̣[
]νου̣ υτ[
]ονε̣ι̣ υσ μ[
]χο̣ι̣[
]πτας̣ Φεζου[

Notes on the Text

The provided text is fragmentary and incomplete, making a definitive translation challenging. The text appears to be Koine Greek, likely from a papyrus fragment or manuscript. Due to the fragmentary nature, only isolated words and partial phrases can be identified clearly:

English Translation (Tentative and Fragmentary)

"...those also...
...something to you...
...village...
...land...
...ptas Phezou..."

Latin Text

No Latin text clearly identifiable in the provided fragments.

Conclusion

Due to the highly fragmentary nature of the text, only isolated words and partial phrases can be confidently identified. A complete and coherent translation is not possible without additional context or more complete fragments.