p.kell;1;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.kell;1;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπατείας Ποστουμίο]υ Τιτιανοῦ̣ κ̣α̣ὶ̣ Ο̣ὐ̣ι̣ρί̣ο̣υ̣ Ν̣ε̣π̣ωτιανοῦ

τῇ τάξει τοῦ ἡ]γουμένου Θ̣ηβα̣ΐ

ἐπακολουθοῦντ̣[ος ὀφ]φικ̣ιαλίου [τ]ῆ̣[ς] αὐτῆς̣ τ̣άξεως

[παρὰ Αὐρηλίου Πασαι τ̣ο̣[̣ μ̣ητρὸς Τ̣σ̣ε̣νεντήριος ἀπὸ Ἱ βιτῶν πόλεως [

ὁ]μ̣ολογῶ [ὀμνὺς τ]ὴν̣ ο̣ὐ̣ρ̣ά̣ν̣ιον τύχην τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητ̣[ια-] [νοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ <Σεβαστῶν> καὶ Κ]ωνστ[αντίου καὶ Μ]α̣ξιμιαν̣ο̣ῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισ̣άρων

ηει ν̣[ το]ὺς δύο ἐκ μητρὸς Τβήκιος ἔτι τὲ καὶ τῆς σ̣ε̣α̣υ- [τοῦ τάξεως

ου̣ π̣ [ν̣ οῦφιν ἀκολούθως τοῖς ὑπομνηματισθεῖσι [ω̣νια̣[ τ̣ο̣ῦ̣ ὄντος μηνὸ̣ς̣ Μεσορὴ καὶ ἀξιῶ τὰ καρπιζό- [μενα

μοι ἀποδ]ο̣θῆναι, π̣[αρέ]σχον δὲ ἐμαυτοῦ ἐγγυητὴν παρόντα καὶ συνευδο- [κοῦντα Αὐρήλιον Πεκῦ̣σ̣ι̣[ο]ς̣ ἀπὸ κώμη̣ς̣ Μα̣δ̣ιώφρ̣ιος τοῦ Ἱ βίτου νομοῦ.

Latin

Apparatus

θ̣ηβα̣ϊδοσ papyrus

πασαϊτ̣ο̣ papyrus

ϊβιτων papyrus

l. δὲ

ϋπομνηματισθεισι papyrus

ϊβιτου papyrus

Translation into English

Of the consulate of Postumios Titianus and of Uirios Nepotianus, in the order of the leader Thebai, following the official of this order, from Aurelius Pasai, the mother of Tsenenetirios from the city of Hibiton.

I swear that I acknowledge the fortunate fate of our lords Diocletian and Maximian, the most illustrious Caesars, and I affirm that the two from the mother of Tbekios are still from the same order.

Accordingly, I request that the fruits be given to me, and I have provided myself as a guarantor, present and consenting, Aurelius Pecusios from the village of Madiophrios of the law of Hibitus.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 23)

Extracted Koine Greek Text

[ὑπατείας Ποστουμίο]υ Τιτιανοῦ καὶ Οὐιρίου Νεπωτιανοῦ
[τῇ τάξει τοῦ ἡ]γουμένου Θηβαΐδος
ἐπακολουθοῦντ[ος ... ὀφ]φικιαλίου [τ]ῆ[ς] αὐτῆς τάξεως
[παρὰ Αὐρηλίου ...] Πασαιτο[...] μητρὸς Τσενεντήριος ἀπὸ Ἱβιτῶν πόλεως
ὁμολογῶ [ὀμνὺς τ]ὴν οὐράνιον τύχην τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητια[νοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶ Κ]ωνστ[αντίου καὶ Μ]αξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων
τοὺς δύο ἐκ μητρὸς Τβήκιος ἔτι τε καὶ τῆς σεαυ[τοῦ τάξεως ...]
ἀκολούθως τοῖς ὑπομνηματισθεῖσι [...] τοῦ ὄντος μηνὸς Μεσορὴ καὶ ἀξιῶ τὰ καρπιζόμενα [μοι ἀποδ]οθῆναι, π[αρέ]σχον δὲ ἐμαυτοῦ ἐγγυητὴν παρόντα καὶ συνευδο[κοῦντα Αὐρήλιον ...]ν Πεκῦσι[ο]ς ἀπὸ κώμης Μαδιώφριος τοῦ Ἱβίτου νομοῦ.

Latin Text (Names and Titles)

Postumius Titianus, Virius Nepotianus, Diocletianus, Maximianus, Constantius, Maximianus, Caesares

English Translation

[In the consulship of Postumius] Titianus and Virius Nepotianus,
[in the rank of the] governor of the Thebaid,
with the official of the same rank following [...],
[from Aurelius ...] Pasaito[...], son of the mother Tsenenteris, from the city of Hibiton,
I acknowledge, [swearing by] the divine fortune of our lords Diocletian [and Maximian, Augusti, and] Constantius and Maximian, the most illustrious Caesars,
the two from the mother Tbekios, and also from your own rank [...],
according to the things recorded [...] of the current month Mesore, and I request that the produce [due to me] be delivered, and I have provided myself as guarantor present and consenting Aurelius [...] Pekysis from the village of Madiophrios in the Hibite nome.

Similar Documents