βασιλευόντων Πτολεμαίου καὶ Κλεοπάτρας τῶν Πτολεμαίου καὶ Κλεοπάτρας θεῶν Ἐπιφανῶν ἔτους ἐνάτου καὶ εἰκοστοῦ ἐφʼ ἱερέως Δημητρίου τοῦ Στρατονίκου Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Σωτήρων καὶ θεῶν Ἀδελφῶν καὶ θεῶν Εὐεργετῶν καὶ θεῶν Φιλοπατόρων καὶ θεῶν Ἐπιφανῶν καὶ θεῶν Φιλομητόρων ἀθλοφόρου Βερενίκης Εὐεργέτιδος Εἰρήνης τῆς Διοσκουρίδου κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Κλεοπάτρας τῆς Πτολεμαίου ἱερείας Ἀρσινόης Φιλοπάτορος Δημαρίου τῆς Μητροφάνους μηνὸς Πανήμου ἑβδόμηι Τῦβι ἑβδόμηι ἐν τῆι Ἀλεξάνδρου νήσῳ τῆς Θεμίστου μερίδος τοῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ. ὁμολογοῦσι Σίμων Θεοδώρου καὶ οἱ συμμετόχοι αὐτοῦ Ἰουδαῖοι τῶν τακτόμισθοι.
Εὐάρχωι Ἡλιοδώρου Αἰακιδεῖ τῶν περὶ αὐλὴν διαδόχων ἐξειληφέ[ναι πα]ρʼ αὐτοῦ τὰ ἀμπελικὰ ἔργα πᾶντα τοῦ εὑρεθῆσομένου ῥάχου.
Μελαγκόμαι τῶι ἀρχισωμἀτοφύλακι καὶ στρατηγῶι ἀμπελῶνι πρότερον Λάμπρου λεγομένωι μισθοῦ τὴν ἄρουραν ἑκάστην χαλκοῦ νομίσματος δραχμῶν χιλίων ἑπτακοσίων.
(No Latin text was extracted from the document.)
During the reign of Ptolemy and Cleopatra, of the Ptolemaic gods and the gods Epiphanes, in the ninth year and the twentieth year under the priest Demetrius, son of Stratonicus of Alexander, and the Saviors gods and the gods of the Brothers and the Benefactor gods and the gods of Philopator and the gods of Epiphanes and the gods of Philometor, the athletic victor Berenice, Benefactress of Peace, daughter of Dioscurus, bearer of the torch of Arsinoe, sister of Ptolemy, priestess of Arsinoe Philopator, daughter of Demarion of Metrophanes, in the month of Panemos, on the seventh day of Tybi, in the seventh day on the island of Alexandria, of the Themistus portion of the Arsinoite law. Simon the son of Theodoros and his associates, the Jews of the tax collectors.
To Euerchos, son of Heliodoros, of the descendants of the court, it has been agreed that all the vineyard works shall be taken from him, of the newly found vine.
I Melagkomai, to the chief of the guards and the general of the vineyards, previously known as Lampros, for the payment of each field of copper coinage of seven hundred drachmas.
βασιλευόντων Πτολεμαίου καὶ Κλεοπάτρας τῶν Πτολεμαίου καὶ Κλεοπάτρας θεῶν Ἐπιφανῶν ἔτους ἐνάτου καὶ εἰκοστοῦ ἐφʼ ἱερέως Δημητρίου τοῦ Στρατονίκου Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Σωτήρων καὶ θεῶν Ἀδελφῶν καὶ θεῶν Εὐεργετῶν καὶ θεῶν Φιλοπατόρων καὶ θεῶν Ἐπιφανῶν καὶ θεῶν Φιλομητόρων ἀθλοφόρου Βερενίκης Εὐεργέτιδος Εἰρήνης τῆς Διοσκουρίδου κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Κλεοπάτρας τῆς Πτολεμαίου ἱερείας Ἀρσινόης Φιλοπάτορος Δημαρίου τῆς Μητροφάνους μηνὸς Πανήμου ἑβδόμηι Τῦβι ἑβδόμηι ἐν τῆι Ἀλεξάνδρου νήσωι τῆς Θεμίστου μερίδος τοῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ.
ὁμολογοῦσι Σίμων Θεοδώρου καὶ οἱ συμμέτοχοι αὐτοῦ Ἰουδαῖοι τῶν τακτομίσθων Εὐάρχωι Ἡλιοδώρου Αἰακιδεῖ τῶν περὶ αὐλὴν διαδόχων ἐξειληφέναι παρʼ αὐτοῦ τὰ ἀμπελικὰ ἔργα πάντα τοῦ εὑρεθησομένου ῥάχου Μελαγκόμαι τῶι ἀρχισωματοφύλακι καὶ στρατηγῶι ἀμπελῶνι πρότερον Λάμπρου λεγομένωι μισθοῦ τὴν ἄρουραν ἑκάστην χαλκοῦ νομίσματος δραχμῶν χιλίων ἑπτακοσίων ἐξαριθμουμένης τῆς ἀρούρης ἐκ τετρακοσίων ἀμπέλων, καὶ ποιήσονται Σίμων καὶ οἱ συμμέτοχοι...
καὶ ἐν τῶι Παχὼν μηνὶ τὸν μισθὸν ὃν προσοφείλει ἐγ λόγου... Εὔαρχος Σίμωνι καὶ τοῖς συμμετόχοις.
In the reign of Ptolemy and Cleopatra, the gods Epiphanes, children of Ptolemy and Cleopatra, in the twenty-ninth year, during the priesthood of Demetrius son of Stratonikos Alexander, and of the gods Soteres, and the gods Adelphoi, and the gods Euergetai, and the gods Philopatores, and the gods Epiphaneis, and the gods Philometores, with Berenike Euergetis, bearer of victory, Irene daughter of Dioskourides, basket-bearer of Arsinoe Philadelphos, Cleopatra daughter of Ptolemy, priestess of Arsinoe Philopator, Demarion daughter of Metrophanes, on the seventh day of the month Panemos, corresponding to the seventh day of Tybi, on the island of Alexander in the division of Themistos of the Arsinoite nome.
Simon son of Theodoros and his Jewish partners, among the hired workers, acknowledge to Euarchos son of Heliodoros, of the Aiakidai, one of the court successors, that they have received from him all the vineyard works of the ridge to be identified as Melangkomas, previously called Lampros, belonging to the chief bodyguard and general, at a rent of one thousand seven hundred bronze drachmas per aroura, each aroura being counted as containing four hundred vines. Simon and his partners will perform...
And in the month Pachon, the wage which Euarchos owes according to the account... to Simon and his partners.