p.koeln;3;146

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;3;146
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ὡρίων Παχν̣ο̣ύ̣β̣ι̣ χέρειν ἀπέχωι π̣α̣ρ̣[ὰ] σοῦ τὴν τιμὴν τῶ[ν] χλωρῶν οὑς βέβρωι- κ̣α̣ς̣ ἐν τῶι λελω̣ι̣-μένωι Εὐβίου κλή-ρωι καὶ οὐθέν σοι ἐγκαλῶι (ἔτους) κ Καίσαρος Παχὼ(ν) δ.

Latin

Apparatus

Translation into English

To Horion Pachnoubi, greetings. I am away from you, the honor of the greens which I have eaten, and nothing I accuse you of. (In the year) 10 of Caesar Pachon.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 38)

Extracted Koine Greek Text

Ὡρίων Παχνουβι χαίρειν.
ἀπέχω παρὰ σοῦ τὴν τιμὴν τῶν χλωρῶν ἃ βέβρωκας ἐν τῷ λεγομένῳ Εὐβίου κλήρῳ καὶ οὐθέν σοι ἐγκαλῶ.
(ἔτους) κ Καίσαρος Παχὼν δ.

English Translation

Horion to Pachnoubis, greetings.
I have received from you the payment for the green crops which you have consumed in the so-called allotment of Eubios, and I have no claim against you.
Year 20 of Caesar, Pachon 4.

Similar Documents