τοὺς βουλομένους
ὠνὰς καταγράφειν
ἢ [ὑ]ποθήκ̣[α]ς
[ἢ] ἐπιλύσεις α̣[ὐτῶν]
ἢ ἄλλας συγγραφὰς
ποιεῖσθαι τῶν τ̣ῶ̣ι̣
ἐγκυκλίωι ἀνη-
κόντων
π[αρ]α-
γίνεσθαι εἰς Φιλα̣-
δέλφειαν π[ρὸ]ς
Ἡρακλείδην̣ [τ]ὸν
πρὸς τ[ῆι ὠνῆι] ὡς
ἐπιτελῶνται
αὐτοῖς οἱ χρημα-
τισμοὶ καθότι
εἴθισται.
(ἔτους) ιδ
[Ἁ]θὺρ
ιε
δ[ανείων]
The ones who wish to record purchases or [deposits] or their solutions, or to make other writings of those pertaining to the circular, should be brought to Philadelphia towards Heracleides regarding the purchase as the transactions are completed for them as is customary. (Year) 14 [of] Athyr 15.
τοὺς βουλομένους
ὠνὰς καταγράφειν
ἢ [ὑ]ποθήκ̣[α]ς
[ἢ] ἐπιλύσεις α̣[ὐτῶν]
ἢ ἄλλας συγγραφὰς
ποιεῖσθαι τῶν τ̣ῶ̣ι̣
ἐγκυκλίωι ἀνη-
κόντων
π[αρ]α-
γίνεσθαι εἰς Φιλα̣-
δέλφειαν π[ρὸ]ς
Ἡρακλείδην̣ [τ]ὸν
πρὸς τ[ῆι ὠνῆι] ὡς
ἐπιτελῶνται
αὐτοῖς οἱ χρημα-
τισμοὶ καθότι
εἴθισται.
(ἔτους)
ιδ
[Ἁ]θὺρ
ιε
4. BL 13.117 : δ[ανείων] prev. ed.
7-8. l. ἀνη|κουσῶν
Those wishing
to register purchases
or mortgages
or their cancellations
or to make other contracts
belonging to the
general registry,
should appear
in Philadelphia before
Herakleides, who is in charge
of the [registry of] purchases, so that
their transactions may be completed
according to
customary practice.
(Year)
14
Hathyr
15
Line 4: BL 13.117 reads δ[ανείων] ("loans"), previous edition.
Lines 7-8: Read ἀνηκουσῶν ("belonging to").