ἀφʼ ὧν πρὸς τὴν τοῦ Θωὺθ ἀνα̣[φοράν
οἴνου με(τρηταὶ)
Βωοα̣
δ´
ἐκ (δραχμῶν)
υ
(τάλαντα) [
ρϙα
Βφ
]
ἀνταναιρουμένων δὲ τῶν πλ̣[είω
διαγεγραμμένων τοῦ μετεώρου κα̣ρ̣[ποῦ
τὰ λοιπὰ (τάλαντα) [
καὶ τοῦ Φαῶφι ἔστιν ἡ καθη
τῶν οἰνικῶν γενημάτων
οἴνου με(τρηταὶ)
Ϛτκζ̣
𐅵
ιβ´
(τάλαντα) [
καὶ τοῦ μετεώρου καρποῦ (τάλαντα) [
γίνεται (τάλαντα) [
ὥστʼ εἶναι ἀπὸ οἴνου με(τρητῶν)
Θρϙη
𐅵
γ´
(τάλαντα) [
γίνεται (τάλαντα) [
ἀνταναιρουμένων δὲ τῶν π̣[λείω
τοῦ μετεώρου καρποῦ (τάλαντα) [
τὰ λοιπὰ (τάλαντα) [
]
(δραχμῶν)
(τάλαντα)
From which concerning the offering of Thooth,
wine measurements,
Boao,
from (drachmas)
(talents)
with the amounts being deducted of the greater
recorded of the heavenly fruit,
the remaining (talents)
and of Phaope is the
of the wine products,
wine measurements,
(talents)
and of the heavenly fruit (talents)
it becomes (talents)
so that it is from wine measurements
(talents)
and of the heavenly fruit (talents)
it becomes (talents)
with the amounts being deducted of the greater
of the heavenly fruit (talents)
the remaining (talents).
ἀφʼ ὧν πρὸς τὴν τοῦ Θωὺθ ἀναφοράν
οἴνου με(τρηταὶ) Βωοα̣ δ´ ἐκ (δραχμῶν) υ (τάλαντα) [ρϙα Βφ]
ἀνταναιρουμένων δὲ τῶν π̣[λείω διαγεγραμμένων τοῦ μετεώρου κα̣ρ̣[ποῦ
τὰ λοιπὰ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
καὶ τοῦ Φαῶφι ἔστιν ἡ καθη̣ ̣[ -ca.?- ] τῶν οἰνικῶν γενημάτων
οἴνου με(τρηταὶ) Ϛτκζ̣ 𐅵 ιβ´ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
καὶ τοῦ μετεώρου καρποῦ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
γίνεται (τάλαντα) [ -ca.?- ]
ὥστʼ εἶναι ἀπὸ οἴνου με(τρητῶν) Θρϙη 𐅵 γ´ [ -ca.?- ]
καὶ τοῦ μετεώρου καρποῦ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
γίνεται (τάλαντα) [ -ca.?- ]
ἀνταναιρουμένων δὲ τῶν π̣[λείω τοῦ μετεώρου καρποῦ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
τὰ λοιπὰ (τάλαντα) [ -ca.?- ]
From these, with reference to the account of Thoth:
Wine measures: Booa(?) 4, from drachmas 400 talents(?) [1611, 2500(?)]
After subtracting the greater part of the recorded produce of the "meteoros karpos" (literally "high-grown fruit" or "upper produce")
The remainder: talents [uncertain]
And for the month of Phaophi, the established [amount?] of wine produce is:
Wine measures: 6327(?) 𐅵 12 talents [uncertain]
And of the "meteoros karpos": talents [uncertain]
Total: talents [uncertain]
Thus, from wine measures: 1998(?) 𐅵 3 [uncertain]
And from the "meteoros karpos": talents [uncertain]
Total: talents [uncertain]
After subtracting again the greater part of the "meteoros karpos": talents [uncertain]
The remainder: talents [uncertain]
The text is fragmentary and contains abbreviations and numerical symbols. The term "μετέωρος καρπός" (meteoros karpos) literally means "high-grown fruit" or "upper produce," possibly referring to crops grown on elevated or irrigated land. The exact numerical values and some abbreviations remain uncertain due to the fragmentary nature of the original papyrus.