ὑπερ
Ξενο̣
Π̣α̣
Ἀριστ̣ εὐδοκῶ
Ἡρώιδης εὐδοκῶ
Νεοπτόλ[ε]μος συνευδοκῶ
Μήδιος [συ]νευδοκῶ
ς̣ συνευ̣[δοκῶ]
Π̣ραξίας̣
Δημήτρι̣[ο]ς̣
Πτολεμ[αῖος
Μόσχο̣[ς
Διονυ[σι
̣
ων̣ο̣ς συνευ̣δωκῶ
Ἀμ̣ύ̣ν̣τ̣ας συνευδωκῶ
[Σ]ώστρατος εὐ[δ]οκῶ
[Ἀ]πολλώνιος εὐδοκ̣ῶ
[Κ]ο̣ῖνος εὐδοκῶ
Κ̣λέων συνευδοκῶ
Βάκχιος συνευδοκῶ
Μοσχίων συνευδοκῶ
Ἀθηναγόρας εὐδοκῶ
Μοσχίων Δημοκρίτου εὐδοκῶ
Ἵππαρ̣[χος ε]ὐδοκῶ
(No Latin text was extracted from the document.)
"For the sake of...
Xenon...
P...
Arist... I am well-disposed.
Heroides, I am well-disposed.
Neoptolemus, I agree.
Medius, I agree.
...
Praxias...
Demetrius...
Ptolemaeus...
Moschos...
Dionysius...
...
...
...
Amuntas, I agree.
Sostratus, I am well-disposed.
Apollonius, I am well-disposed.
Koinos, I am well-disposed.
Kleon, I agree.
Bacchus, I agree.
Moschion, I agree.
Athenagoras, I am well-disposed.
Moschion, son of Democritus, I am well-disposed.
Hipparchus, I am well-disposed."