ν[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]
Αϡν (ἔτους) κϛ Παῦνι κε ὁμολογεῖ Διοσκουρίδης ναύκληρος τοῦ Ἀλεξάνδρου τοῦ Πτολεμ[ά]ρ-χου κυ( ) ἀγ(ωγῆς) [ -ca.?- ] ἐμβεβλε͂σ[θα]ι (*)
διὰ Πετῆτ̣[ος] τοῦ παρὰ Ἡρα-κλίδου οἰκ[ονό-]μου πυροῦ [τοῦ] κε (ἔτους) ε̣[ -ca.?- ] [ -ca.?- ]
(πυροῦ ἀρτάβας(?)) Αϡ Apparatus ^ r.9. l. ἐμβεβλῆσθ[αι]
None extracted.
"In the year 26, Pauni acknowledges Dioscurides, the shipmaster of Alexander, the son of Ptolemy, in the conduct of [something]. It is to be seen (*) through Petetes, the steward of Heraclides, of the wheat [of] and in the year [something]. [Something]. (of the wheat of the arta-?) Aϡ Apparatus ^ r.9. l. to be seen."
ν[ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ Αϡν (ἔτους) κϛ Παῦνι κε ὁμολογεῖ Διοσκουρίδης ναύκληρος τοῦ Ἀλεξάνδρου τοῦ Πτολεμ[ά]ρχου κυ( ) ἀγ(ωγῆς) [ -ca.?- ] ἐμβεβλε͂σ[θα]ι (*) διὰ Πετῆτ̣[ος] τοῦ παρὰ Ἡρακλίδου οἰκ[ονό-]μου πυροῦ [τοῦ] κε (ἔτους) ε̣[ -ca.?- ] ̣ [ -ca.?- ]
r.9. l. ἐμβεβλῆσθ[αι]
Year 51(?), 26th of Pauni. Dioskourides, captain (shipmaster) of Alexander, son of Ptolemarchos, acknowledges (or declares) concerning the transport (or cargo) [uncertain text] to have loaded(?) through Petes, who is under Herakleides, the steward, wheat of the 25th year(?) [uncertain text].
The text is fragmentary and incomplete, making a fully certain translation difficult. The document appears to be a declaration or acknowledgment by Dioskourides, a shipmaster, regarding the loading or transport of wheat. The exact details of the cargo and the precise context remain uncertain due to lacunae (gaps) in the papyrus.