τ[ῆς] π[α]ρʼ σὺν
ἰνδ(ικτίονος)
ακσωδ
τοῦ νομοῦ Αὐρηλίῳ
χο[ρει]
σι[ν]
No Latin text was extracted.
The text includes fragments that can be translated as follows:
τ[ῆς] π[α]ρʼ σὺν θ
ἰνδ(ικτίονος)
ακσωδ
τ̣ο̣υ νομοῦ̣ Α̣ὐ̣ρη̣λ̣[ίῳ
χο[
]ρει
σι̣
(No clearly identifiable Latin text present.)
Due to the fragmentary and incomplete nature of the text, a definitive translation is difficult. However, some recognizable terms can be tentatively translated:
The remaining fragments ("ακσωδ", "χο[", "]ρει", "σι") are too incomplete or unclear to translate meaningfully without additional context.