νι
ντοστουκ
φροντίσατε τοίνυν ἐπι-τήδειον χειροτονῆσαι ὡς μηδὲν τη?ͅ πόλει ἐνδεῆσα[ι τῶ]ν οὕτως ἀναγκαίων. ἐρρῶσθα[ι] ὑμᾶς βούλο̣μ̣αι.
ἔτους τριακοστοῦ Αὐτοκρ[ά]τορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ Σαρματικοῦ Γερμανικοῦ μὲγίστου Βρετανικοῦ
Μεσορὴ ἕκτῃ.
(No Latin text was extracted from the document.)
"Take care, therefore, to ordain as a suitable hand, so that you may not be lacking in any of these necessary things. I wish you to be strong.
In the thirtieth year of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus, the pious, the fortunate, the revered, the Armenian, the Median, the Parthian, the Sarmatian, the German, the greatest of the Britons.
In the sixth month."
[ -ca.?- ]νι[ -ca.?- ]
[.]ντοστουκ[ -ca.?- ]φ̣[ροντ]ί̣σ̣ατε τ̣[οίνυν ἐπι-]
τήδειον χειρ̣ο̣τονῆσαι ὡ̣ς μηδὲν τῃ? [π]όλε[ι] ἐνδεῆσα[ι τῶ]ν
ο̣ὕτως ἀναγκα[ί]ων. ἐρρῶσ̣θα[ι] ὑ̣μᾶς̣ βούλο̣μ̣αι.
ἔτους τριακοστοῦ Αὐτοκρ[ά]τ̣ορος Καίσαρο[ς] Μάρκου Αὐρηλίου
Κομμόδου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ Σαρμ̣ατικοῦ Γ̣ε̣ρμανικοῦ
μ̣ε̣γίστου Βρετανικοῦ
Μεσο̣ρὴ ἕκτῃ.
8. l. Βρεταννικοῦ
"[...] take care therefore to elect a suitable person, so that the city may lack nothing of such necessary things. I wish you good health.
In the thirtieth year of Emperor Caesar Marcus Aurelius Commodus Antoninus, Pious, Fortunate, Augustus, conqueror of Armenia, Media, Parthia, Sarmatia, Germany, greatest conqueror of Britain.
On the sixth day of Mesore."