p.koelnsarapion;;3

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koelnsarapion;;3

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρα[
παρεπιδημήσαντος μου
εἰς Μοιθ[ῦμιν
Λ̣υ̣[κ]ό̣[φρο]νος παραλαβ⟦ω̣⟧όντ⟦υ̣⟧ος [τὴν]
σιτολογ[ίαν
π̣εριψ
τὴν ἐντολὴν τῆ̣ς̣ ἄνω τ[
ἀντι̣[
ἄπειρον εἶνα[ι]
τῆς χρ[
κομισα]μένου τὰς παρὰ σοῦ γεγραμμένα[ς]
περὶ τ[
τ̣ε δόξω ⟦σ̣⟧παρὰ σ̣οὶ ἐνι-
στ̣λειτουργησα[
χ̣[ο]ρηγησα[
καὶ συνεπλήρ̣[ωσ
τὸν [
Λυκ]όφρονος τὴν σιτολογίαν
τοῦ αὐτ[οῦ
τὴ]ν σιτολογίαν τοῦ αὐτ̣ο̣ῦ [
τοῦ κγ (ἔτους) ἐν τῶι ἐν Κ[
θη[σαυρῶι
ος πυροῦ (ἀρτ )
Αχπς
οι (πυροῦ)
Δω
ἐ̣ν τ̣ῆ̣[ι]
κβ τοῦ αὐτ[οῦ]
[μηνὸς
ἀπὸ τῶν̣ [
τ]ὴν ἐπιμιγὴν
(γίνονται) τά(λαντα)
Βυνγ
υβ
ρπ
(γίνονται)
Γλε

Latin

(None found)

Translation into English

"As I was a resident in Moithym, I received the provisions from Lycofron, and I have fulfilled the command of the upper authority. The endless supply of provisions that I have received from you, written about the matters concerning the provisions, I have sent to Lycofron. I have written to him about the provisions of the same year in the treasury in K... concerning the wheat (bread).
I have also written to Lycofron and to the other concerning the winter provisions. It happened that I was able to send the provisions to the guards in Moithym (of the wheat).
I have not waited for them to take the provisions, but I have sent them immediately.
After this has happened, I will be in need of your assistance. Good fortune."

Similar Documents