p.kramer;;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.kramer;;15
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[χρόνον] διʼ οὗ κατέχω λογιζόμενον ἀπὸ τῆς σήμε(ρον) ἡμέρας ἥτις ἐστὶν Ἐπεὶφ δευτέρα τῆς παρούσης τρίτης ἰνδ(ικτίονος) τὸ διαφέρον σοι ἥμισυ μέρος ἀπὸ ὁλοκλήρου οἰκε[ίας] (*) διακειμένης ἐπὶ (*) τῆς Ἑρμουπολ(ιτῶν) (*) ἐπʼ ἀμφόδου Πόλ(εως) Ἀπηλιώτου ἐν ῥύμῃ τῆς ἁγίας Εὐφημίας νευούσης εἰς λίβα οἵας ἐστὶν θέσεως μετὰ π̣α̣ντὸς αὐτῆς τοῦ δικαίου πρὸς χρῆσιν ἐμὴν καὶ οἴκησιν καὶ ὁμολογῶ διδόναι σοι λόγῳ ἐνοικείου (*) τούτου κατʼ ἔτος κεράτια τέσσαρα τῆς συναλλαγῆς γί(νονται) (κεράτια) δ μ(όνα) ὅπερ ἐνοίκειον (*) ἀποδώσω σοι πρὸς λῆξιν ἑκάστου ἔτους ἀνυπερθέτως καὶ μετὰ τὸν χρόνον ταύτης τῆς μισθώσ(εω)ς παραδώσω σοι τὸ αὐτὸ ἥμισυ μέρος πάσης τῆς αὐτῆς οἰκείας (*) μετὰ παντὸς αὐτῆς τοῦ δικαίου ὡς παρείληφα. ἡ μίσθωσις κυρία καὶ βεβαία καὶ εἰς πάντα ἐπερ(ωτη)θ(εὶς) ὡμολ(όγησα) † † Ὀννόφρις Πέτρου γεωργ(ὸς) (*) ὁ προγεγραμ(μένος) μεμίσθωμαι ὡς πρόκ(ειται). (hand 2) † Ἀριστοφάνης Φοιβάμμων (*) ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) \πόλ(εως)/ ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότος. (hand 3) † Π̣α̣λοῦς υἱὸς τοῦ μακαρίτου Ποήριος ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) πόλ(εως) μαρτυρῶ τῇ παρούσῃ μισθώσι (*) ἀ̣κ̣ο̣ύ̣σ̣α̣ς̣ π̣α̣ρ̣ὰ̣ τ̣ο̣ῦ̣ θ̣[εμένου †] ⟦θεμένου †⟧ (hand 4) Θεόδωρος Πανίνου ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) π̣ό̣λ̣(εως) μαρτυρῶ τῇ μισθώσι (*) ἀκούσας πα̣ρὰ̣ τ̣[οῦ θεμένου †] (hand 5) † διʼ ἐμοῦ Ἰούστου σὺν θ(εῷ) συμβολαιογράφ(ου) ἐγράφ(η)

Latin

(hand 2) † Ἀριστοφάνης Φοιβάμμων

Translation into English

[A period] during which I hold [the property] from today, which is the second of the current third indiction, the difference to you is half a part of the whole property (*) situated at (*) the Hermopolis (*) at the crossroads of the city of Apheliotes in the vicinity of the holy Euphemia, leaning towards the Libyan direction, as it is in the position with all of its rights for my use and habitation, and I agree to give you a verbal agreement of the rental (*) of this property at the rate of four drachmas per year for the transaction, which (are) (drachmas) d one which is the rent (*) I will return to you at the end of each year without fail, and after the time of this lease, I will return to you the same half part of all of the same property (*) with all of its rights as I have received. The lease is valid and secure and in all matters I have agreed. † † Onnophris, son of Peter, a farmer (*) the one who is registered, I have rented as it is stated. (hand 2) † Aristophanes Phoibammōn (*) from Hermopolis, having been authorized, I wrote on his behalf letters without his knowledge. (hand 3) † Palous, son of the blessed Poirius from Hermopolis, I testify to the current lease (*) having heard from the god † (hand 4) Theodoros Paninos from Hermopolis, I testify to the lease (*) having heard from the god † (hand 5) † through me, Justus, with the god, the notary wrote.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

[χρόνον] διʼ οὗ κατέχω λογιζόμενον ἀπὸ τῆς σήμε(ρον)
ἡμέρας ἥτις ἐστὶν Ἐπεὶφ δευτέρα τῆς παρούσης τρίτης ἰνδ(ικτίονος) τὸ διαφέρον σοι ἥμισυ μέρος ἀπὸ ὁλοκλήρου οἰκε[ίας] διακειμένης ἐπὶ τῆς Ἑρμουπολ(ιτῶν) ἐπʼ ἀμφόδου Πόλ(εως) Ἀπηλιώτου ἐν ῥύμῃ τῆς ἁγίας Εὐφημίας νευούσης εἰς λίβα οἵας ἐστὶν θέσεως μετὰ παντὸς αὐτῆς τοῦ δικαίου πρὸς χρῆσιν ἐμὴν καὶ οἴκησιν καὶ ὁμολογῶ διδόναι σοι λόγῳ ἐνοικείου τούτου κατʼ ἔτος κεράτια τέσσαρα τῆς συναλλαγῆς γί(νονται) (κεράτια) δ μ(όνα) ὅπερ ἐνοίκειον ἀποδώσω σοι πρὸς λῆξιν ἑκάστου ἔτους ἀνυπερθέτως καὶ μετὰ τὸν χρόνον ταύτης τῆς μισθώσ(εω)ς παραδώσω σοι τὸ αὐτὸ ἥμισυ μέρος πάσης τῆς αὐτῆς οἰκείας μετὰ παντὸς αὐτῆς τοῦ δικαίου ὡς παρείληφα. ἡ μίσθωσις κυρία καὶ βεβαία καὶ εἰς πάντα ἐπερ(ωτη)θ(εὶς) ὡμολ(όγησα). † Ὀννόφρις Πέτρου γεωργ(ὸς) ὁ προγεγραμ(μένος) μεμίσθωμαι ὡς πρόκ(ειται). † Ἀριστοφάνης Φοιβάμμων ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) πόλ(εως) ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰδότος. † Π̣α̣λοῦς υἱὸς τοῦ μακαρίτου Ποήριος ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) πόλ(εως) μαρτυρῶ τῇ παρούσῃ μισθώσι ἀ̣κ̣ο̣ύ̣σ̣α̣ς̣ π̣α̣ρ̣ὰ̣ τ̣ο̣ῦ̣ θ̣[εμένου]. Θεόδωρος Πανίνου ἀπὸ Ἑρ(μοῦ) π̣ό̣λ̣(εως) μαρτυρῶ τῇ μισθώσι ἀκούσας πα̣ρὰ̣ τ̣[οῦ θεμένου]. διʼ ἐμοῦ Ἰούστου σὺν θ(εῷ) συμβολαιογράφ(ου) ἐγράφ(η).

English Translation

[For the time] during which I hold (it), reckoned from today, which is the second day of Epeiph of the present third indiction, I lease to you half a portion of an entire house situated in Hermoupolis, in the eastern quarter of the city, in the street of Saint Euphemia, facing south, in the condition it is, with all its rights, for my use and habitation. And I agree to pay you as rent for this annually four keratia, total four keratia only, which rent I will pay you without fail at the end of each year. And after the term of this lease, I will return to you the same half portion of the entire house with all its rights as I received it. This lease is valid and secure, and upon being questioned in every respect, I have agreed. † Onnophris, son of Petros, farmer, the aforementioned, I have leased as stated above. † Aristophanes, son of Phoibammon, from Hermoupolis, having been requested, wrote on his behalf, as he does not know letters. † Palous, son of the late Poerios, from Hermoupolis, I testify to this present lease, having heard from the lessor. Theodore, son of Paninos, from Hermoupolis, I testify to the lease, having heard from the lessor. Through me, Justus, by the grace of God, notary, this was written.

Apparatus (Latin)

4. l. οἰκ[ίας]
4. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156 n. 4 : prev. ed.
5. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156 n. 4 : τῆς Ἑρμοῦ πόλ(εως) prev. ed.
9. l. ἐνοικίου
11. l. ἐνοίκιον
15. l. οἰκίας
18. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156 : Γεωργ(ίου) prev. ed.
20. l. Φοιβάμμωνος
23. l. μισθώσει
25. l. μισθώσει

Translation of Latin Apparatus

4. Read "οἰκίας"
4. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156 note 4: previous edition.
5. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156 note 4: previously edited as "τῆς Ἑρμοῦ πόλ(εως)".
9. Read "ἐνοικίου"
11. Read "ἐνοίκιον"
15. Read "οἰκίας"
18. D. Hagedorn, ZPE 170 (2009) 156: previously edited as "Γεωργ(ίου)".
20. Read "Φοιβάμμωνος"
23. Read "μισθώσει"
25. Read "μισθώσει"

Similar Documents