p.kron;;11

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.kron;;11

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

(ἔτους) πέμπτου Αὐτοκράτ(ορος) Καίσ(αρος) Τραι]ανοῦ Ἁδριανοῦ τ̣[οῦ] κ̣[υρίο]υ, Παῦνι[ ἐν Τεβτύνει τῆς Πολέμωνος] μερίδος τοῦ Ἀρσινοΐτου νομοῦ. ὁ- [μολογεῖ Ἡρακλείδης Διδ]ύμου νεωτέρου Ἡρώδου ἔναρχος κ[ο-] [σμητὴς -ca.?- ] ὡς ἐτῶν τριάκον̣τ̣α̣ ο̣ὐ̣λ̣ὴ ὀφρύσιν [ἀμ-] [φοτέραις Κρονίωνι Χ]ε̣ῶ̣τ̣ος ὡς ἐτῶν [ἑ]ξήκοντα ο̣ὐ̣[λὴ δ]ακτ[ύ-] [λωι μικρῶι χειρὸς ἀριστερᾶς] καὶ τῇ τού[το]υ [γυν]αι̣[κὶ] Θεναπ[ύγ]χει [Πατύνεως ὡς ἐτῶν πεντή]κοντα ἑνὸς [] οὐλ̣ὴ γόνατι δεξιῶι [καὶ τοῖς ἀμφοτέρων τέκνοι]ς̣, Κ̣ρ̣[ονί]ω̣ν̣ι ὡς ἐτῶν τριάκοντα ἓξ [οὐλὴ πήχ(ει) δεξ(ιῶι) καὶ Ταορσε]ν̣ο̣ύ̣φ̣ι̣ οὔσῃ δὲ τοῦ υἱοῦ Κρονίωνος [γυναικὶ ὡς ἐτῶν τριάκοντα] τρειῶν (*) οὐλὴ ἀντικνημίωι δεξιῶι, [αἱ γυναῖκες ἑκατέρα μετὰ κ]υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ τοῦ ἀνδρὸς, ἀπέχειν παρʼ αὐτῶ(ν) [διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου τὰς ἀργ]υρίου δραχμὰς διακοσίας τριάκον- [τα ἓξ καὶ τοὺς τόκους ἃς] ὤφιλον (*) οἱ τέσσαρες τῶι Ἡρακλείδῃ [διὰ ὁμολ]ο̣γείας (*) χρήσ[εως] τελειοθείσης διὰ τοῦ αὐτοῦ γραφείου τῶ̣ι̣ [τρει]σ̣καιδεκάτωι ἔτει θ[ε]οῦ Τραιανοῦ μηνὶ Χοιὰκ ἑνδεκάτῃ ἣν̣ [καὶ] ἀ̣ν̣α̣δέδωκεν αὐ[τ]οῖς αὐτόθεν εἰς ἀθέτησιν καὶ ἀκοίρ̣ω̣σ̣ι̣ν̣ καὶ μὴ ἐ̣π̣ε̣λ̣ε̣ύσεσθαι τὸν Ἡρακλείδην μηδὲ τοὺς παρʼ α[ὐτο]ῦ̣ ἐπὶ τοὺς τ̣έσσ[α]ρας μηδὲ ἐφʼ ἕκαστον α̣ὐ̣τῶν μηδὲ ἐπὶ τοὺς παρʼ αὐτῶν μη- [δὲ πε]ρ̣ὶ̣ τούτων μηδ̣ὲ̣ περὶ ἑτέρου ἁπλῶς πράγματος ἐγγράπτου ἀγράφου [μηδὲ] ὀφιλήματος (*) ἢ συναλλάγμα̣τ[ο]ς μέχρι τῆς ἐνεστώσης ἡμέρας τρόπ(ῳ) μηδεν(ί) (hand 2) [Ἡρ]α̣κλείδης Διδύμου νεωτέρου ὁμολ(ογῶ) [ἀπέχε]ιν παρὰ Κρονίωνος τοῦ Χεῶτος [καὶ τῆ]ς̣ γυναικὸς καὶ τῶν τέκνων [τὰς δρα]χμὰς διακοσίας τ̣ρ̣ι̣ά̣κ̣ο̣ν̣τα̣ ἓ̣ν̣ [καὶ τοὺς] τόκους καὶ οὐκε (*) ἐπελλεύσομαι [πρὸς Κρο]νίωνα μηδὲ τὴν γυναῖκα [καὶ τέκν]α̣. (hand 1) Κρονίων καὶ οἱ γ γέγ(ονε) εἰς ἡμᾶς ἡ ἀποχὴ καθὼς πρόκιται [ ἔγρ(αψε) ὑπὲ]ρ αὐτῶ(ν) μὴ εἰδ(ότων) γράμμα(τα). ἀναγέγραπται διὰ Λουρ[ίο]υ τοῦ [πρὸς τῶι γραφ]ε̣ί̣ω̣ι̣ Τεπτύνεως καὶ Κερκεσούχων Ὄρους Πολ(έμωνος).

Latin

(No Latin text was found in the extracted document.)

Translation into English

In the fifth year of the reign of the Emperor Caesar Trajan Hadrian, in Tebtynis of the district of Polemon, the law of Arsinoites. Heracleides of Didyma, the younger of Herodes, acknowledges as chief steward, being thirty years old, with a certain Ulle, with two eyebrows, as being sixty years old, with a certain Dactylus of the left hand, and to this woman, Theanapygche, of Patynes, being fifty years old, with a certain Ulle, at the right knee, and to the children of both, Kronionis, being thirty-six years old, with a certain Ulle, at the right forearm, and to Taorsenouphi, being thirty-three years old, with a certain Ulle, at the right shin. The women, each with the lord of the husband, are to receive from them through hand from the house the silver drachmas, two hundred thirty-six, and the interest which they owe to the four Heracleides through the agreement of the completed use through the same office in the thirteenth year of the god Trajan, in the month of Choiak, on the eleventh day, which they also have given to them from there for abrogation and for non-collection, and that the Heracleides should not pursue them nor those with him against the four nor against each of them nor against those with them nor concerning these things nor concerning any other written or unwritten matter nor any debt or exchange until the present day in any manner. (hand 2) Heracleides of Didyma, the younger, acknowledges to be absent from Kronion of Cheos and his wife and the children, the drachmas, two hundred thirty-six, and the interest, and I will not pursue Kronion nor his wife and children. (hand 1) Kronion and those who have come to us, the withdrawal as it is stated. [He wrote] on behalf of them, not knowing the letters. It is recorded through Louriou to the office of Tebtynis and of the mountains of Kerkeouchos of Polemon.

Similar Documents