Ἰσιδ]ώρωι στρ(ατηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Θεμίστου καὶ Πολέμωνος μερίδων παρὰ Ἁρφαήσεως τοῦ Κρονίωνος [τ]οῦ Χεῶτος, ἀπὸ κώμης Τεβ[τ-] ύνεως, θησαυροφύ̣λ̣α̣κος [τ]οῦ ἐν τῇ κώμῃ θησαυρο[ῦ·] [ν]υκ̣[τ]ὶ τῇ φερο̣[ύσῃ] εἰς τὴν [π]έμ̣[π]την ο̣υ̣ [ -ca.?- ] μ[ [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] ἀρτάβαν [ -ca.?- ]
No Latin text was extracted.
This document appears to be a fragmentary inscription or text related to a military or administrative context, mentioning individuals such as Themistus and Polemon, and referring to a treasure keeper in a village. The specific details are obscured due to the fragmentary nature of the text.
[Ἰσιδ]ώρωι στρ(ατηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Θεμίστου καὶ Πολέμωνος μερίδων
παρὰ Ἁρφαήσεως τοῦ Κρονίωνος [τ]οῦ Χεῶτος, ἀπὸ κώμης Τεβ[τ-]
ύνεως, θησαυροφύ̣λ̣α̣κος [τ]οῦ ἐν τῇ κώμῃ θησαυρο[ῦ·]
[ν]υκ̣[τ]ὶ τῇ φερο̣[ύσῃ] εἰς τὴν [π]έμ̣[π]την
...
ἀρτάβαν
To Isidoros, strategos (governor) of the Arsinoite nome, of the divisions of Themistos and Polemon,
from Harphaesis, son of Kronion, son of Cheos, from the village of Tebt[...],
treasurer of the treasury in the village:
On the night leading into the fifth [day]...
... artaba ...
Note: The text is fragmentary and incomplete. "Artaba" (ἀρτάβαν) refers to a measure of grain or dry goods commonly used in ancient Egypt.