ἀντίγρα(φον) διαγρα(φῆς), ἀπὸ τῆ[ς] Πτολεμαίου τοῦ Χαιρήμον[ος] τραπέζης Βειθυν̣ῶν.
(ἔτους) δεκάτου Αὐτοκράτορος Καίσ[αρ]ος [Ν]έρουα Τρα[ιαν]ο[ῦ] Σεβαστ[οῦ] Γε̣[ρ]μανικοῦ Δακικ[οῦ,] Τῦβι
δ. Σαβῖνος Ἀκουσι-λάου Κρ[ο]νίωνι Τεῶτ̣ο̣ς̣ (* ) τοῦ Ἁρμ[ιύ]σιος, Πέρσῃ τῆς ἐπιγον[ῆς]: ἔχει πα[ρʼ αὐτ]οῦ χρῆσιν [κε]φαλαίου ἐ[ντ]ό̣κ̣[ο]υ [ἀρ]γυρίου δραχμὰς ἑκ[ατ]ὸν, (γίνονται) (δραχμαὶ) ρ ἃς καὶ ἀποδώσι τῆι τρ[ι]ακάδι τοῦ ἐνεστῶτος μηνὸς Τῦβι τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους, χωρὶς ἄλλ[ω]ν̣ ὧν ὀφίλει (* ) αὐτῷ κατὰ δια[γ]ραφὴν τῆς αὐτῆς [τ]ραπέζ[ης] δραχμῶν [ἑ]κατόν .
εἰς Κρονίωνα θησαυρο[φύλακα]
(ἔτους) δεκάτου Αὐτοκράτορος Καίσ[αρ]ος [Ν]έρουα Τρα[ιαν]ο[ῦ] Σεβαστ[οῦ] Γε̣[ρ]μανικοῦ Δακικ[οῦ,] Tūbi
Copy of the record, from the table of Ptolemy son of Chairemon, of the Bēthynians.
In the tenth year of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus Dacicus, in Tūbi.
Sabinus son of Akousilaos, in Kronion, of Teōtos, of the family of Harmysios, of Persia, of the descendants: he has from him the use of a capital of interest-bearing silver drachmas, one hundred, (which are) to be paid to the treasury of the current month of Tūbi of the current year, excluding other debts which he owes to him according to the record of the same table of one hundred drachmas.
To Kronion, the treasurer.