π(αρὰ) ἔσχον ἐγὼ Φοιβάμμων κουρωπερσωνάριος παρὰ τοῦ κυρίου μου Μέλα σ[ιγγουλαρίου ὑπὲρ Ἀνουθίου πρίγκιπος ὑπὲρ τρεισκαιδεκάτης ἰνδικ(τίονος) χρυσοῦ νομ[ίσματα γ(ίνονται) χρ(υσοῦ) νο(μίσματα) μ(όνα)] συμφονῖ μοί ἡ ἀποχή, ὡς πρόκιται. (hand 2) Φλ(αούιος) Φοιβάμμων κουρ[ωπερσωνάριος] [συμφωνεῖ μοι] ἡ ἀποχή.
None extracted.
I have received from my lord Melas, the scribe of the sacred writings, on behalf of Anuthius, prince, on behalf of the thirteenth indiction, gold coins are made, gold coins alone. The agreement is with me regarding the withdrawal, as it is stated. (hand 2) Flavius Phoibammōn, the scribe of the sacred writings, agrees with me regarding the withdrawal.