νθ
ἀρούρας τὰς Ἁροννώφριος τὸ ἕτερον μέρος ἥμισυ
Ἁροννώφριος εἰς ἀπόδειξιν παραθεμένης ἀν-
τίγραφον δανείου ἐπὶ τοῦ
(ἔτους) Ἀντωνίνου Καίσαρος τ[ο]ῦ
ὁμολόγει ὁ Ἁρβῖχις εἶναι αὐτῆς τὸ μέρος ἥμισυ
του ἀναγκαίως, κύριε, τὰ φανέντα ἐπὶ τῆς
ἐξετάσεως ἀναφέρω σοι ὅπως τὸ δόξαν σοι κελεύσῃς δηλω-
Τῦβι
περὶ ἀναμετρήσεως χωματικῶν ἔργων (κολ(λήματος) λε)
ἧς ἔγραψα Πετρωνίῳ Ὁνοράτῳ τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι ἐ-
πιστολῆς περὶ ἀναμετρήσεως χωματικῶν ἔργων καὶ ἀ-
ναψησμοῦ διωρύχων τὸ ἀντίγραφον ὑπέταξα, κύριε, ἵν’
(ἔτους) ια
Ἐπεὶφ κβ καὶ ὑπετάγη τῆς ἐπιστολῆς τὸ ἀντίγραφον.
ἡ ὑπογραφή ἐν τῷ ἀπολογισμῷ τῶν ἡγεμονικῶν ἐπιστολῶν θεωρεῖται.
None extracted.
nth
Of the fields of Aaron, the other half is
Aaron as evidence of the presented copy of
(year) of Antoninus Caesar
the lord, Arbichis acknowledges that this is half
of it necessarily, lord, I report to you what has appeared in the
examination so that you may command it to be made clear.
Tubii
About the measurement of earthworks (of the filling)
which I wrote to Petronius Honoratus, the most excellent governor,
letters concerning the measurement of earthworks and
the taking up of trenches, I have submitted the copy, lord, so that
(year) 13
Since it was submitted, the copy of the letter.
The signature is considered in the account of the governor's letters.
ἀρούρας τὰς Ἁροννώφριος τὸ ἕτερον μέρος ἥμισυ
Ἁροννώφριος εἰς ἀπόδειξιν παραθεμένης ἀν-
[τίγραφον δ]ανείου ἐπὶ τοῦ ε (ἔτους) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ
[κυρίου ὁμ]ολογεῖ ὁ Ἁρβῖχις εἶναι αὐτῆς τὸ μέρος ἥμισυ
του ἀναγκαίως, κύριε, τὰ φανέντα ἐπὶ τῆς
[ἐξετάσεως ἀ]ναφέρω σοι ὅπως τὸ δόξαν σοι κελεύσῃς δηλω-
[θῆναι.]
Τῦβι
περὶ ἀναμετρήσεως χωματικῶν ἔργων (κολ(λήματος) λε)
[ἧ]ς ἔγραψ[α Πε]τρωνίῳ Ὁνοράτῳ τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι ἐ-
[πι]στολῆ[ς περ]ὶ ἀ[ν]αμετρήσεως χωματικῶν ἔργων καὶ ἀ-
[ν]αψησμ[οῦ δι]ωρύχων τὸ ἀντίγραφον ὑπέταξα, κύριε, ἵνʼ
[εἰ]δῇς.
(ἔτους) ια Ἐπεὶφ κβ καὶ ὑπετάγη τῆς ἐπιστολῆς τὸ ἀντίγραφον.
ἡ ὑπογραφὴ ἐν τῷ ἀπολογισμῷ τῶν ἡγεμονικῶν ἐπιστολῶν θεωρεῖται.
(No explicit Latin text found in the provided document.)
"...the arouras (plots of land), of which Haronnophris owns the other half...
Haronnophris, having submitted as proof a copy of the loan from the 5th year of Antoninus Caesar, the lord, Harbichis acknowledges that half of it belongs to her...
Necessarily, my lord, I report to you the findings from the examination, so that you may order whatever seems best to you to be declared.
Tybi...
Concerning the measurement of earthworks (embankment?), about which I wrote to Petronius Honoratus, the most excellent governor, a letter concerning the measurement of earthworks and the clearing of canals, I have submitted a copy, my lord, so that you may be informed.
Year 11, Epeiph 22. And a copy of the letter was submitted.
The subscription is recorded in the account of the governor's letters."