νθ
ἀρούρας τὰς Ἁροννώφριος τὸ ἕτερον μέρος ἥμισυ
Ἁροννώφριος εἰς ἀπόδειξιν παραθεμένης ἀν-
τίγραφον δανείου ἐπὶ τοῦ
(ἔτους) Ἀντωνίνου Καίσαρος τ[ο]ῦ
ὁμολόγει ὁ Ἁρβῖχις εἶναι αὐτῆς τὸ μέρος ἥμισυ
του ἀναγκαίως, κύριε, τὰ φανέντα ἐπὶ τῆς
ἐξετάσεως ἀναφέρω σοι ὅπως τὸ δόξαν σοι κελεύσῃς δηλω-
Τῦβι
περὶ ἀναμετρήσεως χωματικῶν ἔργων (κολ(λήματος) λε)
ἧς ἔγραψα Πετρωνίῳ Ὁνοράτῳ τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι ἐ-
πιστολῆς περὶ ἀναμετρήσεως χωματικῶν ἔργων καὶ ἀ-
ναψησμοῦ διωρύχων τὸ ἀντίγραφον ὑπέταξα, κύριε, ἵν’
(ἔτους) ια
Ἐπεὶφ κβ καὶ ὑπετάγη τῆς ἐπιστολῆς τὸ ἀντίγραφον.
ἡ ὑπογραφή ἐν τῷ ἀπολογισμῷ τῶν ἡγεμονικῶν ἐπιστολῶν θεωρεῖται.
None extracted.
nth
Of the fields of Aaron, the other half is
Aaron as evidence of the presented copy of
(year) of Antoninus Caesar
the lord, Arbichis acknowledges that this is half
of it necessarily, lord, I report to you what has appeared in the
examination so that you may command it to be made clear.
Tubii
About the measurement of earthworks (of the filling)
which I wrote to Petronius Honoratus, the most excellent governor,
letters concerning the measurement of earthworks and
the taking up of trenches, I have submitted the copy, lord, so that
(year) 13
Since it was submitted, the copy of the letter.
The signature is considered in the account of the governor's letters.