γνώρισαν
τῶν
τὰ ἀκόλουθα
πρὸς τῷ αὐτῷ λογιστηρίῳ
προσενεγκ
τετελε̣υ̣τηκ
Καισαρ
σισα̣στ
ἔτος τῶν κυρ[ίων ἡμῶν
ὑπηρέτην
καλ
ὁ στρατη[γός
Ἡρωνείνῳ
None extracted.
They recognized
of the
the following
to the same accounting
to bring
having been completed
Caesar
of the year of our lords
servant
good
the general
Heroninus
γνώρισαν
τῶν [ . . . ]
τὰ ἀκόλουθα
πρὸς τῷ αὐ[τῷ λογιστηρίῳ]
προσενεγκ[ . . . ]
τετελευτηκ[ . . . ]
Καισαρ[ . . . ]
σισα[ . . . ]στ[ . . . ]
ἔτος τῶν κυρ[ίων ἡμῶν]
τὸν ὑπηρέ[την]
καλα[ . . . ]τ[ . . . ]
κϛ ὁ στρατη[γός]
Ἡρωνείνῳ
1. l. <ἐ>γνώρισαν
10. ϋπηρε[την papyrus
They made known
of the [ . . . ]
the following things:
to the same [accounting office]
brought forward [ . . . ]
having died [ . . . ]
Caesar [ . . . ]
sisa[ . . . ]st[ . . . ]
year of our [lords]
the servant [ . . . ]
kala[ . . . ]t[ . . . ]
26, the strategos (general/governor)
To Heroneinos
The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The document appears to be an administrative or official record, mentioning Caesar, an accounting office (λογιστήριον), a servant (ὑπηρέτης), and a strategos (στρατηγός). The numeral κϛ (26) likely refers to a date or year. The name "Heroneinos" (Ἡρωνείνῳ) appears separately, possibly as an addressee or official involved.