κώμην
κυάμου ἀρτάβας
τῶν κατοιχομένων εοῦς
οἰκετίαν χρήματα
νούμμου ἑνὸς Αὐρήλιος Δ
Αὐρήλιον Σαραπίωνα τοπογράμματεα
Φεβραρίων Πραισέντῳ καὶ Ἀλβίνῳ
γενναιοτάτου καὶ ἐπιφανεστάτου
καὶ ἀνεγνώσθη ἐν τῷ Καισαρείῳ
διὰ Αὐρηλίου Ἀμμωνίου διαδόχου
ἔτι
καὶ μηνὶ τῷ αὐτῷ ἡμέρᾳ
Σαραπίων ὁ καὶ Νέαρχος βουλευτής
Διαδέλιος βουλευτὴς Ταυρείνου
Πολυδευκοῦς ἔχω τὸ αὐθεντικόν
ἔτει
(No Latin text was extracted from the document.)
"Village
of the Kyamos, the tax of those who are settled
for the household, money of the covenant
of one numma, Aurelius D
Aurelius Sarapion, topographer
of February, to Praesentius and Albinus,
most noble and most distinguished,
and it was read in the Caesarean
through Aurelius Ammonius, successor
still
and in the same month and day
Sarapion, who is also Nearchus, a councilor
Diadelius, councilor of Taureinos,
of Polydeukes, I have the authentic
year."
[κώ]μην̣
[κυ]ά̣μου ἀρτάβας̣
[τ]ῶν κατοιχομέ̣ν̣ων ε̣ο̣ς̣
[οἰκ]ετείαν χρήματα <τε> τῆς δ[ιαθήκης
νούμμου ἑ̣νὸς Αὐρήλιος Δ[
Αὐρήλιον Σαραπίωνα τοπ[ογ]ρ̣α̣μ̣μ̣[ατέα
Φεβραρίων Πραισέντῳ καὶ Ἀλβ[ίνῳ
γενναιοτάτου καὶ ἐπιφαν[ε]στάτο[υ
καὶ ἀνεγνώσθη ἐν τῷ Καισαρείῳ [
διὰ Αὐρηλίου Ἀμμωνίου διαδόχο[υ
ἔτι καὶ μηνὶ τῷ αὐτῷ ἡμέρᾳ [
Σαραπίων ὁ καὶ Νέαρχος βουλ̣[ευτής
Διαδέλιος βουλευτὴς Ταυρείνο[υ
Πολυ]δευκοῦς ἔχω τὸ αὐθεντ[ικόν
Apparatus
l. ἔτει
[vil]lage
[of] beans, artabas (a measure)
of those who have passed away
household property and money from the [will/testament]
one nummus, Aurelius D[...
Aurelius Sarapion, the topogrammateus (local scribe/registrar)
to Febrarius, Praesens, and Alb[inus
most noble and most distinguished
and it was read in the Caesareum [imperial building]
through Aurelius Ammonius, successor [or deputy]
still in the same month and day [
Sarapion also called Nearchos, councilor [bouleutes]
Diadelius, councilor of Taurinus [
of Poly]deuces, I have the authentic [document]
Apparatus:
l. ἔτει = "line: read ἔτει (in the year)"