p.laur;2;34

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.laur;2;34
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρὰ Δημέας κόμητος

καὶ ἀπὸ ἀρχόντων κληρονόμου

Βίκτωρι τραπεζίτῃ

ἐδεξάμην καὶ ὑπρώθι

παρὰ σοῦ τοῦ μερισμοῦ

τοῦ ἠνηκίου

τῆς ἀποθήκης

τοῦ ἁγίου Φοιβάμμων

χρυσοῦ κεράτια δύο τέταρτον, (γίνονται) χρυσῶν κεράτια

μόνον. ἔγραψα Ἁθὺρ ἰνδικτίονος δευτέρας

Δημέας συμφωνεῖ ἀπόδειξις ἐνοικίου Φοιβάμμωνος.

Latin

Victo

Translation into English

From Demas, the steward

and from the rulers of the inheritance

to Victor, the banker

I received and under

from you, the division

of the rent

of the storage

of the holy Phoibammōn

two golden drachmas, (they become) golden drachmas

only. I wrote to Athyr in the second indiction

Demas agrees to the proof of the rent of Phoibammōn.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 39)

Extracted Koine Greek Text

π(αρὰ) Δημέας κόμητ(ος)
καὶ ἀπὸ ἀρχόν̣τ(ων) κληρονόμου
Βίκτ(ορι) τραπεζίτ(ῃ)
ἐδεξάμην καὶ ἐπληρώθην παρὰ σοῦ τοῦ μερισμοῦ τοῦ ἐνοικίου τῆς ἀποθήκης τοῦ ἁγίου Φοιβάμμωνος
χρυσοῦ κεράτια δύο τέταρτον, (γίνονται) χρ(υσοῦ) 5 κ(εράτια) β δ´ μόνον.
ἔγραψα Ἁθὺρ ιθ ἰνδι(κτίονος) δευτέρας
Δημέας συμφ(ωνεῖ)
ἀπόδειξις ἐνοικίου Φοιβάμμωνος.

Extracted Latin Text (Abbreviations)

(γίνονται) χρ(υσοῦ) 5 κ(εράτια) β δ´ μόνον.
ἰνδι(κτίονος) δευτέρας

English Translation

From Demeas, comes (count),
and from the heirs of the officials,
to Victor, the banker:
I have received and have been paid by you the share of the rent of the storehouse of Saint Phoibammon,
two carats and a quarter of gold, total gold 5 carats, 2 ¼ only.
Written on Hathyr 19, in the second indiction.
Demeas agrees.
Receipt for the rent of Phoibammon.

Similar Documents