λόγο(ς) συνκωμιδῆς
ἔτους Παῦνι
περιεγένετο ἀπ̣ὸ̣ τῶν αὐ̣τ̣(ῶν) κά̣ρ(να)
μ(έτρα)
γ(ίνονται) (ἀρουρῶν)
ιδ (πυροῦ ἀρτάβαι)
ροϛ μ(έτρον)
χοί̣(νικες)
Νείλου διʼ Ὥρου κερκου(ρίτου)
Παμῖς (πυροῦ ἀρτάβαι)
π(εριοῦσαι)
Δι̣ε̣σ̣κᾶς (πυροῦ ἀρτάβαι)
Ἑρμῆς (πυροῦ ἀρτάβαι)
Κοπρῆ (πυροῦ ἀρτάβαι)
Φαη̣σ̣ᾶ (ἀρτάβαι)
συγκομιδῆς
ἐκο
κείμενα
Apparatus
Word of the harvest
Year of Pauni
It was produced from the same harvests
Measures
They are (of the fields)
Of wheat harvests
Measure
Of the harvests
Of the Nile through the hour of the harvest
Of the wheat harvests
They are surrounding
Of the harvests
Of Hermes (of the wheat harvests)
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
Of the harvests
λόγο(ς) συνκωμιδῆς
δ (ἔτους) Παῦνι δ· περιεγένετο ἀπ̣ὸ̣ τῶν αὐ̣τ̣(ῶν) κά̣ρ(να) θ μ(έτρα) δ, γ(ίνονται) (ἀρουρῶν) ιδ (πυροῦ ἀρτάβαι) ροϛ μ(έτρον) α̣ χοί̣(νικες) β.
ιγ ⟦θ̣⟧ Παῦνι· ἐ̣κω (μίσθη) καὶ κίμενα τὰ̣ κάρ(να) μθ μ(έτρα) ζ.
Νείλου διʼ Ὥρου κερκου(ρίτου) γ ϛ´
Παμῖς (πυροῦ ἀρτάβαι) ιε, π(εριοῦσαι) γ
Δι̣ε̣σ̣κᾶς (πυροῦ ἀρτάβαι) ϛ
Ἑρμῆς (πυροῦ ἀρτάβαι) θ̣
Κοπρῆ (πυροῦ ἀρτάβαι) οδ
Φαη̣σ̣ᾶ (ἀρτάβαι) οε
v.1. l. συγκομιδῆς
v.4. l. ἐκο
v.4. l. κείμενα
Account of the harvest:
Year 4, Pauni 4. There remained from the same (fields) 9 karnas, 4 measures, making 14 arouras, wheat 176 artabas, measure 1, 2 choinikes.
13 Pauni: I harvested and stored the 49 karnas, 7 measures.
(Measurement) of the Nile by Horos the Kerkourite: 3 cubits, 6 digits.
Pamis: wheat 15 artabas, surplus 3.
Dieskas: wheat 6 artabas.
Hermes: wheat 9 artabas.
Kopre: wheat 74 artabas.
Phaesa: 75 artabas.
Verse 1: read συγκομιδῆς (harvest).
Verse 4: read ἐκο (harvested).
Verse 4: read κείμενα (stored, laid up).