Ἀμμωνίῳ στ(ρατηγῷ) Ἀρσινοίτου Ἡρακ(λείδου) μερίδος καὶ Ἁρποκρατίω[ν]ι τῷ καὶ Ἱέ[ρ]α[κ]ι βασιλ(ικῷ) γραμ(ματεῖ) τῆς αὐτῆς μερίδος κ̣αὶ Ὡ̣ρίωνι κωμογ(ραμματεῖ) Φιλαδελφείας.
παρὰ -ca.?- οὐ Σαβίν[ου ἀναγ(ραφομένου)] ἐ̣πʼ ἀμφόδου Ὡρίων(ος) [Ἱερακείου. ὑπ]άρχι (*) μοι [ἐν κ]ώμῃ Φιλαδελφεί(ᾳ) [ -ca.?- ] μέρος οἰκίας κ[αὶ] α̣ὐ̣λῆς, ὑπάρχι (*) δὲ [ -ca.?- ] νι [μαμ]μ̣ῴου Μεμμίας ἐξ [ἴσου -ca.?- ] Ν̣εμε̣σ̣ίλλ[α καὶ] τ̣ὰ̣ τέκνα αὐτῆς
[ -ca.?- ]ς [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] Μεμμία̣ς̣ αὐλὴ̣ν [ -ca.?- ] ἑαυτῇ [ἐ]ν τῇ α̣ὐ̣τῇ κώ̣μ̣ῃ οἰκίαν [ -ca.?- ] [ -ca.?- ] αὐλῆς [κ]α̣ὶ̣ ἥ̣μισυ̣ [μέρο]ς οικίας̣ [καὶ αὐλῆς καὶ αἰθρ]ίου καὶ [τῶ̣ν̣ χρησ[τηρί]ω̣ν̣ καὶ [ἐν ἑτέρῳ τόπῳ] ψιλὸς τόπος ὁμοίω[ς] κ̣α̣ὶ̣ ἐν ἑτέ-
[ρῳ τόπῳ ψιλὸς] τ̣όπος κ̣αὶ ἐ̣ν̣ ἑτέρῳ τόπῳ οἰκίαν [κοινὴν καὶ ἀδιαίρε]τον καὶ τ̣ὰ̣ δ̣ο̣υ̣λ̣ι̣κὰ σώματα τῆς προ-[γεγραμμένης] Ν̣εμεσίλλης· Ἰσιδώραν (ἐτῶν) κε καὶ [ -ca.?- ]ακτικ̣ ν (ἐτῶν) λ̣γ̣ καὶ Θερμουθᾶν [(ἐτῶν) ̣ ̣ ἅπερ ἀπογράφο]με (*) εἰς τὴν τοῦ διεληλυθότος [κη (ἔτους) Μάρκου Αὐρ]ηλίου [Κομμό]δ̣ου Ἀντωνίνου Καίσαρ(ος) [τοῦ κυρίου κατʼ οἰ]κ̣ίαν [ἀ]πογ̣ρ̣α̣φ̣ή̣ν̣. (hand 2) Ὡρίων κώ-[μογραμματεὺς ἔσχον] τὰ ἴσα.
[ἔτους κθ Μάρκου Αὐρηλίου Κο]μμό̣δου Ἀντωνίνου [Καίσαρος τοῦ κυρίου -ca.?- ]
(ἔτους) Μάρκου Αὐρ]ηλίου [Κομμό]δ̣ου Ἀντωνίνου Καίσαρ(ος)
To Ammonius, the strategos of Arsinoite Heracleides, of the same division, and to Harpocration, and to Hierakos, the royal secretary of the same division, and to Horion, the village secretary of Philadelphia.
From Sabinus, who is being registered, at the crossroads of Horion of Hierakion. I have a property in the village of Philadelphia, a part of a house and courtyard, and I have a property of Memmia, from the same Nemeisilla and her children.
The courtyard of Memmia for herself in the same village, a house and courtyard and half a part of the house and courtyard and the sky and in another place a vacant lot similar and in another place a house common and undivided and the slave bodies of the aforementioned Nemeisilla; Isidora (of years) and [ -ca.?- ] and Thermuthis (of years) which we have registered into the year of the deceased [ -ca.?- ] (of the year) of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, the lord according to the house registration. Horion, the village secretary, has the same.
(of the year) of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, the lord [ -ca.?- ]
[Ἀμμωνίῳ στ]ρ(ατηγῷ) Ἀρ[σινοίτου] Ἡρακ(λείδου) μερίδος καὶ
[Ἁρποκρατίω]ν̣ι τῷ καὶ [Ἱέ]ρ̣[α]κ̣ι βασιλ(ικῷ) γραμ(ματεῖ)
[τῆς αὐτῆς μ]ερίδο[ς] κ̣αὶ Ὡ̣ρίωνι κωμογ(ραμματεῖ)
[Φιλαδελφεία]ς.
[παρὰ -ca.?- ]ου Σαβίν[ου ἀναγ(ραφομένου)] ἐ̣πʼ ἀμφόδου Ὡρίων(ος)
[Ἱερακείου. ὑπ]άρχι(*) μοι [ἐν κ]ώμῃ Φιλαδελφεί(ᾳ)
[ -ca.?- μέρος] οἰκίας κ[αὶ] α̣ὐ̣λῆς, ὑπάρχι(*) δὲ
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ νι [μαμ]μ̣ῴου Μεμμίας ἐξ
[ἴσου -ca.?- ] Ν̣εμε̣σ̣ίλλ[α καὶ] τ̣ὰ̣ τέκνα αὐτῆς
[ -ca.?- ]ς ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ] Μεμμία̣ς̣ αὐλὴ̣ν
[ -ca.?- ] ἑαυτῇ [ἐ]ν τῇ α̣ὐ̣τῇ κώ̣μ̣ῃ οἰκίαν
[ -ca.?- ] ̣ αὐλῆς [κ]α̣ὶ̣ ἥ̣μισυ̣ [μέρο]ς οικίας̣
[καὶ αὐλῆς καὶ αἰθρ]ίου καὶ τ̣ῶ̣ν̣ χρησ[τηρί]ω̣ν̣ καὶ
[ἐν ἑτέρῳ τόπῳ] ψιλὸς τόπος ὁμοίω[ς] κ̣α̣ὶ̣ ἐν ἑτέ-
[ρῳ τόπῳ ψιλὸς] τ̣όπος κ̣αὶ ἐ̣ν̣ ἑτέρῳ τόπῳ οἰκίαν
[κοινὴν καὶ ἀδιαίρε]τον καὶ τ̣ὰ̣ δ̣ο̣υ̣λ̣ι̣κὰ σώματα τῆς προ-
[γεγραμμένης] Ν̣εμεσίλλης· Ἰσιδώραν (ἐτῶν) κε καὶ
[ -ca.?- ]ακτικ ̣ ν (ἐτῶν) λ̣γ̣ καὶ Θερμουθᾶν
[(ἐτῶν) ̣ ̣ ἅπερ ἀπογράφο]με(*) εἰς τὴν τοῦ διεληλυθότος
[κη (ἔτους) Μάρκου Αὐρ]ηλίου [Κομμό]δ̣ου Ἀντωνίνου Καίσαρ(ος)
[τοῦ κυρίου κατʼ οἰ]κ̣ίαν [ἀ]πογ̣ρ̣α̣φ̣ή̣ν̣. (hand 2) Ὡρίων κώ-
[μογραμματεὺς ἔσχον] τὰ ἴσα.
[ἔτους κθ Μάρκου Αὐρηλίου Κο]μμό̣δου Ἀντωνίνου
[Καίσαρος τοῦ κυρίου -ca.?- ]
(No explicit Latin text present, but note the Latin names and terms embedded within the Greek text, such as "Σαβίνου" (Sabinus), "Μεμμίας" (Memmia), "Νεμεσίλλα" (Nemesilla), "Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Καίσαρος" (Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar).)
[To Ammonius,] strategos of the Arsinoite nome, Herakleides division, and to Harpokration also called Hierax, royal scribe of the same division, and to Horion, village scribe of Philadelphia.
From [---] Sabinus, registered in the quarter of Horion Hierakeion. I possess in the village of Philadelphia [---] a part of a house and courtyard, and there belongs [---] of Mammoius Memmia equally [---] Nemesilla and her children [---] Memmia a courtyard [---] for herself in the same village a house [---] courtyard and half a part of a house and courtyard and open space and the appurtenances, and in another place an empty plot likewise, and in another place an empty plot, and in another place a house held in common and undivided, and the slave bodies of the aforementioned Nemesilla: Isidora, aged 25, and [---]aktik[---], aged 33, and Thermouthas, aged [---], which I register for the house-by-house census of the past 28th year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord.
(Second hand:) I, Horion, village scribe, have verified the above.
Year 29 of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord [---].