p.leeds.mus;;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.leeds.mus;;15
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἡρακλείδου στατιωναρ[ίου] αὐτοῦ Ὠρείωνος

Latin

No Latin text extracted.

Translation

"Of Heracleides, of the stationer, his Oreiōnos."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 16)

Extracted Koine Greek:

κε
[ -ca.?- ] Ἡρακλείδου στατιωναρ[ίου
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] α̣ὐτοῦ Ὠρείωνο̣ς̣ [
[ -ca.?- ]

Transliteration:

ke
[ -ca.?- ] Hērakleidou stationar[iou
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] autou Ōreiōnos [
[ -ca.?- ]

English Translation (tentative):

and
[ -ca.?- ] of Herakleides, the stationarius [official or guard]
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] of his (own) Oreion [personal name or place name]
[ -ca.?- ]

Notes:

The term στατιωναρίου (stationariou) is a Greek transliteration of the Latin stationarius, meaning "stationed guard" or "official on duty." The name Ἡρακλείδου (Hērakleidou) is a genitive form meaning "of Herakleides." The phrase αὐτοῦ Ὠρείωνος (autou Ōreiōnos) likely means "of his own Oreion," possibly referring to a personal or place name. Due to fragmentary context, the translation remains tentative.

Similar Documents