ἔτους κδ, Μεχεὶρ ϛ. ὁμολογεῖ Ἀπολλόδοτος ναύκληρος ἔχειν φακοῦ ἀρτάβας δισχιλίας.
ἐν ἐφʼ οὗ κυβερνήτης [ὁ δεῖνα ἐμβεβλῆσθαι πλο[ίωι διὰ πό̣λ̣ε̣ω̣ς̣ σιτολόγου ἐκ τ̣[ῶν γενημάτων (?)]
ἀρτάβας δισχιλίας \φα[κοῦ]/ [ὥστε εἰς Ἀλεξάνδρειαν] εἰς τ̣ὸ βασιλικὸν καθαρ[ὰς, ἀδόλους, κεκοσκινευμένας] μέτρωι δικαίωι καὶ σκυ[τάληι δικαίαι τῶι συμβεβλημένωι [πρὸς τὸ χαλκοῦν
(No Latin text was found in the extracted content.)
Year 24, Mecheir 6. Apollodotus the shipmaster acknowledges having two thousand artabas of lentils.
In [the year] in which the captain [so-and-so] is to be embarked on the ship through the city of the grain collector from the [produce (?)]
Two thousand artabas of lentils [so that it goes to Alexandria] into the royal [pure, unadulterated, and well-prepared] measure justly and with a just scale to the one who has contracted [for the bronze].
(ἔτους) κδ, Μεχεὶρ ϛ. ὁμολογεῖ Ἀπολλόδοτος ναύκληρος ἔχειν φακοῦ ἀρτάβας δισχιλίας.
[βασιλεύοντος Πτολεμαίου -ca.?- ]
[(ἔτους) κδ, Μεχεὶρ ϛ. ὁμολογεῖ Ἀπολλόδοτος]
ναύκληρ̣[ο]ς τοῦ ̣ ̣ [ -ca.?- ]
ἐφʼ οὗ κυβερνήτης [ὁ δεῖνα -ca.?- ]
ἐμβεβλῆσθαι πλο[ίωι διὰ -ca.?- ]
πό̣λ̣ε̣ω̣ς̣ σιτολόγου ἐκ τ̣[ῶν γενημάτων (?) -ca.?- ]
ἀρτάβας δισχιλίας φα[κοῦ] [ὥστε εἰς Ἀλεξάνδρειαν]
εἰς τ̣ὸ βασιλικὸν καθαρ[ὰς, ἀδόλους, κεκοσκινευμένας]
μέτρωι δικαίωι καὶ σκυ[τάληι δικαίαι -ca.?- ]
τῶι συμβεβλημένωι [πρὸς τὸ χαλκοῦν -ca.?- ]
(Year) 24, Mecheir 6. Apollodotos, the shipmaster, acknowledges having two thousand artabas of lentils.
[In the reign of King Ptolemy -ca.?- ]
[(Year) 24, Mecheir 6. Apollodotos acknowledges]
the shipmaster of the [ -ca.?- ]
under whom the helmsman [so-and-so -ca.?- ]
has loaded onto the ship [through -ca.?- ]
of the city grain-officer from [the produce (?) -ca.?- ]
two thousand artabas of lentils [to be delivered to Alexandria]
to the royal granary, pure, unadulterated, sifted,
measured by a just measure and a just rod [ -ca.?- ]
according to the agreed-upon [standard of bronze -ca.?- ]