γράψαν]τός μοι Θεογένους [τοῦ διοικητοῦ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ενον τὰ ἐφορμοῦντα (*) [ἐν -ca.?- π]λοῖα (*) καὶ τὸν εἰς τα[ῦτ]α (*) [ἐμβεβλημένον σῖτον -ca.?- ]ται (*) αὐτῶι, εὐθέως δὲ 5 [ -ca.?- ] ̣ ληι τε καὶ ἀποπλεύσηι [ -ca.?- ] Κερκὴ (*) τὴν ἀπογραφὴν [ -ca.?- ἐφορ]μοῦντα (*) Νικάνορος κέρ(κουρον) (*) [ -ca.?- ]ων· ὁ (*) δʼ ἐπεμαρτύρετο [ -ca.?- ]ι (*) περὶ α̣ὐτοῦ δὲ γρα- 10 [ -ca.?- ]τον ἐφωρμηκέν\αι/ ἡμέρας κζ [ -ca.?- τὸν ἐν αὐτ]ῶι (*) σῖτον ἠναγκάσθην [ -ca.?- κ]αὶ περὶ τούτων ὁμοίως. [ -ca.?- ] ἐὰν οὖν σοι φαίνηται, [ -ca.?- ἐπ]ιστεῖλαι εὐτονώτερον 15 [ -ca.?- ε(?)]ἰς τὸν σῖτον συντόμως [ -ca.?- ] ἐπὶ πλεῖον κατέχηται.—— [τῶι δεῖνα. ἀπὸ τῶν] ν (δραχμῶν) τῶν ὑπολειφθεισῶν [ -ca.?- ἐν] τῶι ζ (ἔτει) εἰς ἀνακάθαρσιν [ -ca.?- ]π̣ριαν υλ ̣ ̣ ς, δὸς 20 [τῶι -ca.?- Σ]οκνοπαίου νήσου κ̣α̣ὶ̣ (*) τῶι [παρὰ τοῦ (?) -ca.?- ] γραμματέως εἰς ὀχύρωσιν [ -ca.?- ]κ ̣ ̣ α̣ν̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ν̣ 2 [ -ca.?- ]ι (*) χαίρειν. τ[ -ca.?- ]χοντων (*) 25 [ -ca.?- ]τ̣ιδοτε (*) [ -ca.?- ]υ τοῦ οἰκο- ν[όμου - ca.16 - ]ις ἐπισπου- δ[αζ] (*) [ - ca.17 - ] καθʼ αὑτὸν κ[ - ca.17 - ἐ]πιδείξατε 30 λ̣[ - ca.17 - ]ναγκα- ζ[ - ca.18 - ]τον βασιλικὸν επ[ - ca.18 - ]α̣τα (*) πάντα τ[ - ca.20 - ὅ]πως (*) η[ -ca.?- ] 3 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 35 [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ ο̣σ̣τηι (*) εις ̣ [ -ca.?- τῆς -ca.?- ] καθʼ ἡμέραν κριθῆς τῆς [ἐ]κ τοῦ ζ (ἔτους) ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ] ̣ ει εἰς τὴν γινομένην σύνταξιν Κτήσωνι εἰς ἡ̣μ̣έ̣ρ̣α̣ς̣ ϛ κριθῶν (ἀρτάβας) δ , χ(οίνικας) δ , συνχρημάτιζε ὅ[σα]ς ἂν ἡμέρας ἐπιδω̣ῆι (*) Κτήσων, καὶ σύμ̣[βο]λον πο(ίησαι) (*) πρ(ὸς) αὐτόν.—— 40 κζ 40 Χαιρήμονι. καλῶς πο(ιήσεις) [συ]ντάξας ἀρ[ι]θ̣μ̣ῆσαι ἡμῖν τὸ γινόμενον ὀψώ[ν]ιον (*) τοῦ Λωίο[υ μ]ηνός.—— κε ἄλλη. τὸ καθῆκον ἡμῖν ὀψώνιον ἀπ̣[ὸ] Δύστρου ἕως Πανήμου καλῶς ποιήσει[ς σ]υντάξας ἀριθμῆσαι Ἰμούθηι τῶι υἱῶι, ὅπως [ἔ]χωμεν 45 χορηγεῖν εἴς τε τὴ[ν] γραμματεί[αν] καὶ χάρτας· εἰ δέ τινα ̣ ̣ ̣ κ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ς χάρτας ̣ [ ̣ ̣ ̣ ]ο, ὅ δέδωκας̣ ἡμῖν ἕως τῆς [σήμ]ερον ἡμέ̣ρα[ς] ὑπολόγησαι.—— ια Πτολεμαίωι τὸν π̣ερι[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ε̣ι̣ο(ν) τῆς Ἡρ(ακλείδου) μερ(ίδος). ἐ[ὰν ο]ἱ (*) παρὰ Ζεφύρου 50 τοῦ σιτολόγου, μετρ[ῶσιν Ἀ]πολλωνίωι (*) τῶ[ι π]αρὰ Ποκρούριος τοῦ οἰκονομοῦντος τὸν Λη[τ]οπο(λίτην(?)) (*) καὶ Πτο[λε]μαίωι τῶι παρὰ Ἁρμαχόρου τοῦ βασιλικ[οῦ γ]ρ(αμματέως) εἰς [τ]ὴν ζυτηρὰ[ν] τοῦ νομοῦ, κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) Γ , σησ(άμου) ϡ καὶ σύμβο[λον πο(ίησον) πρ(ὸς) αὐ(τόν).] —— Τεῶι, Ὅρμου Σύρων κώ(μης) (*), ὁμοίως.—— 55 δ 55 ἐν(τολὴ) τοῖς ἐλαιοκαπήλοις. πρὸ[ς τ]ὴν ἐπιμέλειαν τοῦ πωλουμένου [ἐλαί]ου καὶ κί[κι] ἀπεστάλκαμεν Ἡρακλείδην, συντάξαντες [α]ὐτῶι ἐά[ν τι]νας καταλαμβάνηι διατιθεμένους [π]λειόνων τι̣[μ]ῶν τῶν συντεταγμένων, παραδιδ[ό]ναι αὐ[το]ὺς τοῖς φ[υλακίταις] 60 [ἵ]ν̣α̣ καταποστέλλωνται εἰς Ἀλεξάνδρει[αν πρ]ὸς Θε[ο]γένην τὸν διοικητήν. 4,ctr [καθʼ ἡμέ]ραν ο̣ὖ̣ν̣ (*) ̣ ̣ ̣ ̣ [(ἀρτάβας)] νϛ , χ(οίνικας) ϛ , συνχρ(ηματι ), καὶ σύμβ(ολον) (*) [ποι]( )[ πρ(ὸς) α(ὐτ ).]—— Ὀρσενούφει. ἀπὸ τοῦ ἐν σοὶ ὀφειλομέν[ου -ca.?- τὸ ἐπι-] 65 βάλλον μέρος (τέταρτον) μέτρησον Α̣ν̣δυ [ -ca.?- καὶ -ca.?- ] αἰχμαλώτοις εἰς τὴν γινομένην σι[τομετρίαν -ca.?- ] (*) τῆς μὲν ἐκ τοῦ δ (ἔτους) κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) ρϙβ 𐅷 , τῆς δ̣ὲ̣ ἐκ [τοῦ ̣ (ἔτους) κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) ρα ,] τὰς πάσας σϙγ 𐅷 , ἀρουρῶν ροϛ ϛ´ , καὶ σ[ύμβολον πο(ίησον) πρ(ὸς) αὐ(τοὺς)] εἰς Φαῶφι κθ .—— 70 Μιύσιος τοπογρ(αμματέως) 71,ms η ἐν(τολὴ) τοῖς παρὰ Μητροδώρου τοῦ οἰκ[ο(νόμου) (*) ] καὶ τοῖς κωμογρ(αμματεῦσι) καὶ ἀρχιφυ(λακίταις) καὶ φυλακ[ίταις]. ἐπειδὴ Πετεαρχῆβις, ὁ τοπογραμματ[εὺς] (*) [τῶν π]ερὶ Φιλαδέλφειαν τόπων (*), προσοφε[ίλει] (*), 75 πρὸς ἣν ἐμεμίσθωτο γῆν ἐκ τοῦ β[α(σιλικοῦ) -ca.?- ] [ ̣ ] ̣ ιτου ἱκανὰ πλήθη, ἀνακεχώρηκε [δὲ μῆνας] (*) ἤδη δ , συντετάχαμεν Μιύσει τῶι τοπ[ογρ(αμματεῖ) ἐπὶ] τούτους ἐπιπορεύεσθαι τοὺς τόπο[υς καὶ τοὺς] (*) λόγους ἐκκομίζεσθαι μέχρι [τοῦ -ca.?- ] 80 [ ̣ ] ̣ ̣ ̣ Θεογένην τὸν διοικητήν, ἐπεὶ κ[ατελήλυθε] (*) εἰ[ς] Ἀλεξάνδρειαν (*) · ἐπιδιδότωσαν ο[ὖν αὐτῶι] (*) οἱ κ[ω]μογραμματεῖς τοὺς λόγους θ[ -ca.?- ] [ ̣ (?)] ὅπως καὶ αὐτὸς δύνηται τι[θέναι εἰς τὸ] (*) λογιστήριον καὶ φροντίζειν π[ερὶ τῶν καθη-] 85 κόντων. 4,minf Μι̣υ̣[ς -ca.?- ] ̣ ̣ Apparatus
(δραχμῶν) τῶν ὑπολειφθεισῶν [ -ca.?- ἐν] τῶι ζ (ἔτει) εἰς ἀνακάθαρσιν [ -ca.?- ]π̣ριαν υλ ̣ ̣ ς, δὸς [τῶι -ca.?- Σ]οκνοπαίου νήσου κ̣α̣ὶ̣ (*) τῶι [παρὰ τοῦ (?) -ca.?- ] γραμματέως εἰς ὀχύρωσιν [ -ca.?- ]κ ̣ ̣ α̣ν̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ν̣ 2 [ -ca.?- ]ι (*) χαίρειν. τ[ -ca.?- ]χοντων (*) 25 [ -ca.?- ]τ̣ιδοτε (*) [ -ca.?- ]υ τοῦ οἰκο- ν[όμου - ca.16 - ]ις ἐπισπου- δ[αζ] (*) [ - ca.17 - ] καθʼ αὑτὸν κ[ - ca.17 - ἐ]πιδείξατε 30 λ̣[ - ca.17 - ]ναγκα- ζ[ - ca.18 - ]τον βασιλικὸν επ[ - ca.18 - ]α̣τα (*) πάντα τ[ - ca.20 - ὅ]πως (*) η[ -ca.?- ]
"Having written to me, of Theogenes, the governor, concerning the matters that are being undertaken, if it seems to you, send more quickly concerning the grain. If you have any remaining drachmas from the year for purification, give to the island of Socnopaiou and to the secretary for fortification. Greetings. Concerning the household, if you have any matters to address, please do so. We have sent to Heracleides, having arranged for him to take care of the oil being sold, and if he finds any persons managing more than the agreed amounts, let them be handed over to the guards to be sent to Alexandria to Theogenes the governor."
γράψαντός μοι Θεογένους τοῦ διοικητοῦ [...]ενον τὰ ἐφορμοῦντα [ἐν ... π]λοῖα καὶ τὸν εἰς ταῦτα [ἐμβεβλημένον σῖτον ...]ται αὐτῶι, εὐθέως δὲ [...]ληι τε καὶ ἀποπλεύσηι [...] Κερκὴ τὴν ἀπογραφὴν [...]ἐφορμοῦντα Νικάνορος κέρ(κουρον) [...]ων· ὁ δʼ ἐπεμαρτύρετο [...]ι περὶ αὐτοῦ δὲ γρα- [...]τον ἐφωρμηκέναι ἡμέρας κζ [...]τὸν ἐν αὐτῶι σῖτον ἠναγκάσθην [...]καὶ περὶ τούτων ὁμοίως. [...]ἐὰν οὖν σοι φαίνηται, [...]ἐπιστεῖλαι εὐτονώτερον [...]εἰς τὸν σῖτον συντόμως [...]ἐπὶ πλεῖον κατέχηται.
[τῶι δεῖνα. ἀπὸ τῶν] ν (δραχμῶν) τῶν ὑπολειφθεισῶν [...]ἐν τῶι ζ (ἔτει) εἰς ἀνακάθαρσιν [...]πριαν υλ[...]ς, δὸς [τῶι ... Σ]οκνοπαίου νήσου καὶ τῶι [παρὰ τοῦ ...] γραμματέως εἰς ὀχύρωσιν [...] χαίρειν.
ἐντολὴ τοῖς ἐλαιοκαπήλοις. πρὸς τὴν ἐπιμέλειαν τοῦ πωλουμένου [ἐλαί]ου καὶ κίκι ἀπεστάλκαμεν Ἡρακλείδην, συντάξαντες αὐτῶι ἐάν τινας καταλαμβάνηι διατιθεμένους πλειόνων τιμῶν τῶν συντεταγμένων, παραδιδόναι αὐτοὺς τοῖς φυλακίταις ἵνα καταποστέλλωνται εἰς Ἀλεξάνδρειαν πρὸς Θεογένην τὸν διοικητήν.
ἐπειδὴ Πετεαρχῆβις, ὁ τοπογραμματεὺς [τῶν π]ερὶ Φιλαδέλφειαν τόπων, προσοφείλει πρὸς ἣν ἐμεμίσθωτο γῆν ἐκ τοῦ βασιλικοῦ [...] ἱκανὰ πλήθη, ἀνακεχώρηκε [δὲ μῆνας] ἤδη δ, συντετάχαμεν Μιύσει τῶι τοπογραμματεῖ ἐπὶ τούτους ἐπιπορεύεσθαι τοὺς τόπους καὶ τοὺς λόγους ἐκκομίζεσθαι μέχρι [τοῦ ...] Θεογένην τὸν διοικητήν, ἐπεὶ κατελήλυθε εἰς Ἀλεξάνδρειαν· ἐπιδιδότωσαν οὖν αὐτῶι οἱ κωμογραμματεῖς τοὺς λόγους [...] ὅπως καὶ αὐτὸς δύνηται τιθέναι εἰς τὸ λογιστήριον καὶ φροντίζειν περὶ τῶν καθηκόντων.
- κέρ(κουρον) [possibly Latin abbreviation "cercurus" or similar]
- κρ(ιθῆς) (ἀρτάβας) Γ, σησ(άμου) ϡ [abbreviations for barley and sesame measures]
- πο(ίησαι) πρ(ὸς) αὐτόν [abbreviation for "make a receipt with him"]
- τοπογρ(αμματέως), κωμογρ(αμματεῦσι), ἀρχιφυ(λακίταις), φυλακ[ίταις] [abbreviations for local officials and guards]
- ἐν(τολὴ) [abbreviation for "order"]
- πο(ιήσεις) [abbreviation for "you will do"]
- σύμβ(ολον) [abbreviation for "receipt"]
- χ(οίνικας) [abbreviation for "choenix", a measure]
- δραχμῶν [Greek currency, drachmas]
Having received a letter from Theogenes, the dioiketes (financial administrator), concerning the ships stationed [...] and the grain loaded onto them [...], immediately [...] and sail away [...] Kerkē the registration [...] stationed Nikanor, the cercurus [...]; and he testified [...] concerning him, that he had been stationed for 27 days [...] I was compelled regarding the grain therein [...] and similarly concerning these matters. If therefore it seems good to you, write more urgently [...] concerning the grain quickly [...] lest it be held longer.
[To so-and-so. From the] 50 drachmas remaining [...] in the 7th year for cleaning [...] give to [the one from] Soknopaiou Nesos and to the [one from the] secretary for fortification [...] greetings.
Order to the oil merchants: For the supervision of the oil and castor oil being sold, we have sent Herakleides, instructing him that if he finds anyone selling at prices higher than those set, he should hand them over to the guards so that they may be sent down to Alexandria to Theogenes the dioiketes.
Since Petearchēbis, the topogrammateus (local registrar) of the areas around Philadelphia, owes considerable amounts for the land he leased from the royal treasury and has already withdrawn for four months, we have instructed Miysis the topogrammateus to go to these places and collect the accounts until [...] Theogenes the dioiketes, since he has gone down to Alexandria. Therefore, let the village secretaries deliver the accounts to him [...] so that he himself may be able to submit them to the accounting office and attend to the necessary matters.