p.lips;2;127

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.lips;2;127
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

οἱ ἓξ τῶν κατοίκων ἱππέων. συγγραφοφύλαξ Πτολεμαῖος.
καὶ Παῶπις Λυσιμάχου
ἔχομεν παρὰ τὰς δεκαοκτώ ἀρτάβας τῶν πυρῶν ἐφʼ ἡμιολίᾳ,
ἅς καὶ ἀποδώσωμεν ἐν μηνὶ δεκάτου ἔτους Καίσαρος καὶ ἐγγυώμεθα ἀλλήλους εἰς ἔκ-
τισιν καθότι πρόκειται. καὶ τέθειμαι τὴν συγγραφὴν κυρίαν παρὰ Πτολεμαί-
ῳ. ἔγγραψεν ὑπὲρ αὐτῶν Ψοῖφις Μα-
ρεπκεμιος ἀξιωθεὶς διὰ τὸ μὴ εἰδέναι αὐτοὺς γράμματα.
(ἔτους) Καίσαρος Ἁθὺριϛ. κεχρη(μάτισται) διὰ Πολο(ν)ομογ[ρά(φου)] Τεβτύνε(ως).

Latin

(no Latin text extracted)

Translation into English

The six of the inhabitants of the cavalry. The keeper of the writings is Ptolemaios.
And Paopis of Lysimachus.
We have from the eighteen artabas of the wheat on half a measure,
which we will also deliver in the month of the tenth year of Caesar, and we guarantee each other for the
payment as it is proposed. And I have placed the official writing with Ptolemaios.
It was written on behalf of them by Psoiphis Marepkeimos,
being deemed worthy because they do not know letters.
(Year) of Caesar, Athyris. It has been used through the official scribe of Tebtunis.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 21)

Extracted Koine Greek Text

ο̣ι̣ [...] ̣ος, οἱ ἓξ τ̣ῶν [κατοίκων ἱππέων. συγγραφοφύλαξ Π]τ̣ο̣λεμαῖο̣ς.
καὶ Π̣αῶπις̣ Λ̣υσ̣ι̣μ̣ά̣χ̣ο̣υ̣ [καὶ ...] ̣αλ̣ι̣ν̣ου τοῦ καὶ Ε̣ι̣βορ- [...]υ̣ του καὶ Ειβορ̣παβ̣ [...] [οἱ ... Πέρσαι τῆς ἐπι]γονῆς ἔχομεν πα̣[ρὰ] [...] τὰς δεκαοκ]τὼ (*) ἀρτάβας τῶν πυ- [ρῶν ἐφʼ ἡμιολίᾳ,(?)] ἅς καὶ ἀποδώσωμ̣ε̣ν̣ (*) [ἐν μηνὶ ...] δεκάτου ἔτους [Καίσαρος καὶ ἐγγυώμε]θ̣α ἀλλήλους εἰς ἔκ- [τισιν καθότι πρόκει]ται. καὶ τέθειμαι [τὴν σ]υ̣νγραφὴν [κ]υ̣ρίαν παρὰ Πτολεμα̣[ί-] [ῳ. ἔ]γ̣ρ̣[α]ψ̣εν ὑπὲ̣[ρ α]ὐτῶν Ψοῖφις Μα- [ρεπ]κεμις (*) ἀξ̣[ιωθεὶ]ς̣ διὰ τὸ μὴ εἰδέναι αὐτοὺς γράμ[μα]τ̣α.
[(ἔτους)] ι̣ [...] Κ̣αίσαρος̣ Ἁθὺρ ιϛ. κεχρη(μάτισται) δ̣ι̣ὰ̣ Π̣[...]ο̣λ̣( ) ν̣ο̣μογ[ρά(φου)] Τεβτύνε(ως).

English Translation

"... the six of the [resident cavalrymen. Keeper of the contract: P]tolemaios.
And Paopis, son of Lysimachos, [and ...]alinou also called Eibor- [...] also called Eiborpab [...] [the ... Persians of the epi]gone, we have received from [...] the eighteen (*) artabas of wheat [at one and a half times(?)] which we shall repay (*) [in the month ...] of the tenth year [of Caesar, and we guarantee] each other for the repayment [as stated above]. And I have deposited [the] contract as valid with Ptolema[io]s. [Psophis Marepkemis] wrote on their behalf, having been requested because they do not know letters.
[(Year)] 10(?) [...] of Caesar, Hathyr 16. Registered through P[...]ol(...) nomographer of Tebtynis."

Apparatus Criticus (Notes)

Similar Documents